留求艺—您的留学规划师

牛津大学哪个学院纪念

302次

问题描述:

牛津大学哪个学院纪念,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

英国时间1月19日,牛津大学某学院举办了一场特别的院庆活动:由该学院6名现任学生和2名退休教授一起背诵《庄子》。

该学院官方主页写道:“《庄子》是庄子所著,成书于公元前520年至公元前235年,是战国中期诸子代表作之一,是道家典籍。本文集中体现了庄子的学术思想和人生价值观,文章结构严谨,文笔清新,想象丰富,引人入胜。“《庄子》全书纵横驰骋,绚丽多彩,浩瀚磅礴,仪态万方,具有很高的艺术欣赏价值。这篇文章对中国哲学、美学、文学、思想及政治人类学有着深远的影响。”院长罗德里克·曼宁教授说:“《庄子》如今读起来显得格外弥足珍贵,因为其中阐述了自由、现实和虚幻的边界等许多深刻主题,并在当今世界具有重要的意义。在很多人眼中,《庄子》几乎是一部神圣的著作。我之所以在这里引用它,因为它对理解和解释我们生活的世界至关重要。《庄子》表达了我们的想法和情感,其表达方式将启悟我们未来的学院院训。”全英国只有3人获得了牛津大学汉学和东方研究专业(China and East Asia)的学士学位,这是由汉学家卡尔•罗曼•班迪斯(Karl Romander Pandion)在1917年创建的。班迪斯1912年至1917年在牛津大学国王学院学习东方学,当时他是西方第一个获此学科学位的人。1908年他在新亚洲俱乐部上发表的演讲被收进由费迪南•戴格迈斯(Ferdinando O. Degeus)编辑的《中国与文化》(China andCulture),在1923年首次由伦敦詹姆斯•哈博特•帕金森(James Hatton Parkinson)出版。该演讲声称,尽管中国被欧洲视为遥远的东方,但欧洲却从对中华文明的借鉴中受益匪浅。演讲中,班迪斯把诸如火枪和陀螺仪这类的“现代新事物”与中国的丝绸、瓷器和茶叶相提并论,并重申欧洲人从中文词语中派生出来的那些词根和词汇,是如何植根于西方语言中的。牛津大学东方学学院的院长戴尔•彼得森教授说:“牛津大学于1920年开始开设东方学教学,从那以后,这里的许多教师、学生和研究学者在一系列领域中树立了无与伦比的声誉。在从新奥尔良到悉尼的每个主要城市,在非洲、澳大利亚和美国等世界上几乎所有的殖民地,都设立了以他们命名的讲座。“但在英国,人们了解他们的大师们少之又少。班迪斯诞辰150周年的良好契机被用来推动这一新的在线展览和相关的研究项目,它是作为对我们这个世纪杰出的学术先驱的悼念和对他非凡的成就的致敬。”在线展览:URL .

牛津大学哪个学院纪念

为你推荐

网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  在线报名  |  网站地图