先引用一句法语:Tout commence par l’accueil. (一切始于第一印象) 这句话的意思是说,要想知道一个学校的质量如何,首先看那里的学生和老师怎么对待新的转学生(比如我)。
本人本科学的是生物专业,硕士读的金融。两个完全不同的专业。在法国。因为同一所学校可能没有两个专业同时在授课,所以无法交叉上课体验。但我有两个不同专业的同学,可以通过对比他们两个的情况来观察这个学校的教学质量。 我先上的金融硕士。我的同学A跟我是同一批进去的。他的情况跟我相似,都是过去念书然后签证到期再延期到毕业。他的语言情况跟我差不多,B2-C1吧。我们在同一个班。老师讲课的方式很实用。很多内容讲完就给你举例说明。如果学生有问题想再深入就可以去问老师。老师会很耐心解释,即使答错了也不会怪你。老师还定期请行业里的专家来做讲座。我们两个虽然是跨专业,但学起来并不觉得很难懂。也有很多共同话题和乐趣。偶尔互相吐槽自己的专业课有多难。第二年我的另一个同学B过来了。他是直接过来的,有法语基础。他的语言水平跟我们差不多。进了同样一个叫金融的班级。一开始他听不懂老师说的每个字,后来慢慢跟上。老师也慢慢注意到他,会经常用简单的英文跟他沟通,并让他回答一些简单的问题。虽然三个人的英语水平各有高低。但是我们的课堂笔记和作业都差不多,都要记录很多东西并且要定期做presentation。记笔记和表达能力也都逐渐进步。第三年,我的两个同学分别选了不同的学校,为了继续上同一个课程而重新申请。因为我已经毕业,可以灵活选择学校和课程,便跟他们一起继续学习。他们的语言水平由于长期不碰法语略有退步,我的语言水平因为只用中文跟国内导师沟通略有提高。我们之间的交流偶尔需要翻译软件帮助,但是沟通并没有大问题。第四年,我跟同学B申请了同一所学校的同个专业。同学A则换了一个学校和一个专业。因为我们四个是一起过来留学的,所以一直保持着联系。每两个月或者一个月我们会聚在一起聊聊近况。他们两个的语言水平由于一直在使用,有所提高。我因为专注于新专业,语言能力反而有所退步。但我们相互之间并无太大障碍。交流完全没有问题。第五年,我毕业前夕,同学A顺利找到了工作并在法国落户。同学B则继续进修。我们的语言水平因为日常使用都有所提高。但是同学B因为刚来法国的时候水平就比我好,所以最后我们俩比较起来他还是略胜一筹。我能感受到自己的法语还是有待加强。以上