埼玉(さいたま)的日语发音是sa i ta ma,中文没有直译读音,可以翻译成“萨伊马”、“萨伊塔玛”等等,但是请注意,日本人的姓氏虽然大部分有汉字标注,但是读音都是纯日语发音,不参照汉语拼音或国际音标拼写的,所以在英文输入法下用键盘打出来有可能是不规范的,比如说“高木”这个姓氏,日本人会读作“takagi”,而英文输入法下很多情况下会默认为“takeki”,这种不一致的情况是很常见的。
所以请不要单纯按照字面意思来给日本的姓氏注音。 至于“琦玉县”的读音,请参照《现代日汉词典》,“県”字标注的读音是“けん”,注意不是“ぎょう”也不是“けおう”!词条解释里写着“读作‘ken’的‘县’只有‘琦玉县’”,说明这是该字的 only reading,因此正确读音就是“けん”。顺便说一下,“县”字在现代汉语中读xiàn,但是在日文中可以写作“けん”或者“こう”,用法比较灵活。 请见参考资料中的链接,里面是日文字典查询结果截图,“県”字的两个读音都标注了平假名,便于识别书写。