日语曲名;《かごめかごめ》汉语的曲名好像是《笼中鸟》这个就是《猜猜后面是谁》,请你看看歌词。
土豆有些这个歌曲。可是我在日本,所以不能看。这2个好象是你想要的。请你自己在土豆查。1.【翻唱】かごめ童谣2.笼中鸟【黑童谣】----------------------------《笼中鸟》,为日本儿童玩游戏会唱的一首童谣。游戏时,由一个孩子负责当“鬼”,蒙着眼睛蹲在孩子群中,其他孩子围成圆圈,边转圈边唱着这首童谣。当童谣唱完时,如果能猜出面对着他正背后的是谁,被猜中的人便要接替“鬼”的位置。歌词かごめかごめ(笼目 笼目)笼の中の鸟は(笼中的鸟儿)いついつ出やる(什么时候飞出来)夜明けの晩に(在即将天亮的夜里)鹤と亀と滑った(鹤与龟跌倒了)后ろの正面だあれ?(在后面的那个人是谁?)这个歌词的意思是什么。日本人也不明白。很多学者提了解释法。有名的是,* 儿童游戏说(国语字典采用)笼中鸟=“鬼”。当作鬼子的孩子什么时候能交代下次的孩子?而“鹤与龟跌倒了”是为了合语感和韵律的暧昧用词。* 妓女说一整天都作为男人的玩物(鹤与龟跌倒了)、什么时候能逃离这里(什么时候飞出来)正在叹息什么时候能逃离这样的生活时,另一个男人的脸已经出现在眼前了(在后面的那个人是谁?)。表现了这样的没有自由的艺妓(笼中的鸟儿)的悲哀。* 日光东照宫说日光东照宫叫三神库的建筑群和后院里都摆有成对的鹤和龟,歌词中的〔鹤与龟滑倒了〕就是指那里的雕刻。* 丰国庙说德川家康用竹笼编织了丰臣秀吉的棺木。但深怕受到秀吉怨气影响,于是著名的僧人南光坊天海摧毁丰国庙,从早晨到傍晚不断的掘土,取出秀吉的棺木并移至大仏殿后方安葬。歌曲就是暗示本事件。* 芦名埋金说“鹤与龟”是芦名家的城堡别名,歌曲暗示了金子的埋藏地点。* 阴谋说“かごめ”被引申为妇女的子宫,而“笼の中の鸟”指的是妇女所怀着的胎儿(亦即是指孕妇)。那个孕妇的家由于争夺财产,所有的人对增加一个继承人都不高兴。在预产期即将来临的一个晚上,谁把那个孕妇推下台阶让其流产了。这首歌说的就是一个母亲对把自己推下台阶杀死了自己孩子的人的怨恨。