我不明白你是怎么用日语打出这几个假名来的。
日语里根本就没有这种写法。正确的写法应该是“さようなら”。意思是‘再见’,但跟汉语的再见不是同一个意思。这个再见表示告别以后很长时间都见不到,或者是永别。还有就是恋人分手的时候和可以这么说。所以,日语里比较少用这个词。常用的表达再见的说法是:じゃ、また。
さゆうなら是什么意思,麻烦给回复
我不明白你是怎么用日语打出这几个假名来的。
日语里根本就没有这种写法。正确的写法应该是“さようなら”。意思是‘再见’,但跟汉语的再见不是同一个意思。这个再见表示告别以后很长时间都见不到,或者是永别。还有就是恋人分手的时候和可以这么说。所以,日语里比较少用这个词。常用的表达再见的说法是:じゃ、また。