自动化和自働化翻译日语为:自动化と自働化。
在日语中“动”与“働”是两个不同的汉字,发音和意义都不相同。“动”是直接从中文引进的,“働”则是日本造的汉字。自働化是让设备或系统拥有人的\"智慧\"。当被加工零件或产品出现不良时,设备或系统能即时判断并自动停止。通过\"自働化\"改善的设备或系统,可以达到两个目的,一个是不生产不良品(实现零缺陷),即用简便(投资最少化LCIA)的机械替代人的劳作,减轻作业强度,提高工作效率;另一个是可以节省监控设备运行的看护人(实现省人化),既异常发生时的自动停机功能。自働化是有人字偏傍的,强调的是人机最佳结合,而不是单单的用机械代替人力的自动化。所以,\"自働化\"与一般意义上的自动化不是一回事。