気がする有心思,有意思,愿意.觉得。
「気がする」,表示“有这种感觉”或单纯表示暧昧的语气,在日常对话中也是十分常用的,用得好了,会使日语显得更为地道。「気がする」的接续,因为前面的「気」是个普通的名词,所以在接续的时候就按普通的名词来接续就可以。还经常可以用“ような”再接「気がする」,使语气变得更加委婉,下面看一下例句吧!例:なんか、寒くなったような気がする。(不知怎么的,感觉有点变冷了。)この间、かっこよくなった気がする。(感觉最近变帅了。)今夜は饮みに行く~がしない/今天晚上没心思去喝(一盅)酒.天気が悪いのであまり出かける~がしない/因为天气不好,不太想出门.