原词是さえ副助词,可以接在体言、动词、助动词以及形容词连体形、格助词等的后面。
主要有以下3种用法:
1、表示递进相当于汉语中的“此外还”、“而且”、“又”。例如雨が降っているのに风さえ出てきた。(本来就下着雨,有刮起风来了。)2、举出极端的例子,推测其他。相当于汉语中的“就连......都”、“甚至”。例如大人でさえできないことだもの。(甚至连大人都不会嘛。)3、常以『。。。さえ。。。なら』『。。。さえ。。。ば』的形式表示最起码的必要条件。例如天気さえよければ行きます。(只要天气好就去。)
日语さえ和でさえ有什么区别吗希望能解答下
原词是さえ副助词,可以接在体言、动词、助动词以及形容词连体形、格助词等的后面。
主要有以下3种用法:
1、表示递进相当于汉语中的“此外还”、“而且”、“又”。例如雨が降っているのに风さえ出てきた。(本来就下着雨,有刮起风来了。)2、举出极端的例子,推测其他。相当于汉语中的“就连......都”、“甚至”。例如大人でさえできないことだもの。(甚至连大人都不会嘛。)3、常以『。。。さえ。。。なら』『。。。さえ。。。ば』的形式表示最起码的必要条件。例如天気さえよければ行きます。(只要天气好就去。)