慢慢,不着急。
语法:基本的な意味は「遅い」で、主に「スピードが遅い」ということです。时间は正确な时间より遅いということです。人を指す时、知能の差、反応が钝いこと、勉强の上での进歩が遅いことを表します。ビジネスの时、営业が停滞することを表します。例句:失恋してからは、自杀を考えていましたが、ゆっくりと反省して、また元気を出して、全身全霊で仕事に打ち込みました。失恋后,我曾万念俱灰,也想到过自杀,但慢慢反思醒悟后,又重新振作起来,全身心地投入到工作中了。扩展资料近义词:あせらない释义:不着急。语法:形容词や副词の意味は「ゆっくり」で、动词として使う时は「遅くする」という意味で、外の原因で自动车などのスピードが遅くなることを意味します。転じて、一つの技术を次第に身につけること。例句:彼は慌てずに离れて、池の水に向かって自分の美しさを鉴赏しました。私の体はなんと均整がとれていますか?私の角はなんと美しいですか?美しいです。サンゴが二つあるようです。」他不着急离开了,对着池水欣赏自己的美丽:“啊!我的身段多么匀称,我的角多么精美别致,好像两束美丽的珊瑚!”。