留求艺—您的留学规划师

敲门英语用on还是用at

114次

问题描述:

敲门英语用on还是用at,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

通常来说,当描述敲门这个动作时,我们一般使用“knock on the door”这个短语。

这里使用了“on”来表示在门上进行敲打的动作。例如:- He knocked on the door, but no one answered.(他敲了敲门,但没有人回答。)然而,有时候人们也会使用“knock at the door”这个短语来描述敲门的动作,尤其是在英国英语中。在这种情况下,我们使用“at”来表示门的位置,强调敲门发生的地点。例如:- Someone is knocking at the door. Could you please answer it (有人在门口敲门,请你去开门好吗?)总之,“knock on the door”和“knock at the door”都可以使用,但“knock on the door”更为普遍。

敲门英语用on还是用at

为你推荐

网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  在线报名  |  网站地图