两句话的意思基本一样。
前者是属于敬称,主要从「かた」和「どなた」体现出来,翻译时候率先句可以翻译为「那个人是哪位?」后者就是比较普通的表达方式,翻译成「那个人是谁」。这两句用的场合不一样。一般正式场合表示尊敬的时候用前者,普通朋友关系比较亲近的可以用后面的表达方式。
あのかたはどなたですか 可以说成あのひとはだれですか吗?求高手给解答
两句话的意思基本一样。
前者是属于敬称,主要从「かた」和「どなた」体现出来,翻译时候率先句可以翻译为「那个人是哪位?」后者就是比较普通的表达方式,翻译成「那个人是谁」。这两句用的场合不一样。一般正式场合表示尊敬的时候用前者,普通朋友关系比较亲近的可以用后面的表达方式。