留求艺—您的留学规划师

“嬢”这个字是如何传到日语中的

204次

问题描述:

“嬢”这个字是如何传到日语中的急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

哈哈、莪来把大家的意见凑在一起:

1. 日文是由中文引入的2.在日语中很多古汉语存了下来。

就“嬢”这个字,都是讲女性、女儿。但是性质却不一样。“嬢”多指有社会指向的女性。就是指有社会存在性,比如在工作的女性。比如交换嬢、うぐいす嬢。译作接线员、播音员等。但是讲不通的是这两个工作又是比较现代化的工作。实际上呢,还有些不太好的词汇。就是卖春妇等,但是现代日语中已经删去了。3.娘则多指女儿。比较私有化的。自家的东西。4.お嬢さん=おじょうさん是对别人女儿的尊敬称呼。对自己女儿的称呼则是娘=むすめ【希望能帮到伱】

“嬢”这个字是如何传到日语中的

为你推荐

网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  在线报名  |  网站地图