首先你最后所举的两句是正确的。
表示对对方的礼貌。如同中文的“您昨天工作----”“お”是表示尊敬的接头词。(还有一个“ご”也是)用于对方行为动作上,则可以表示对对方的尊重或礼貌,如:お仕事 /お手纸/お诞生日 /お宅/ ご苦労様でした/お疲れ様でした/おはようございます。等等。类似于中文的“您---”。也可用于对大自然所给与事物的恩惠的崇拜或敬畏。如:お酒/ご饭/お寺/お茶/お金/お刺身/お花/お菓子/ お祝い/お土产等等。(一般说法,“お”冠于日文汉字的前面,如:お元気; “ご”冠于中文汉字词汇前,如:ご健康。但也不是绝对的。)