主要有以下区别:
一、含义不同。
1、これ、意思是“这个”,隐含的意思是,这个东西是离你比较近,离你说话对象的比较远的东西。
2、それ、意思是“那个”,隐含的意思是,这个东西是离你比较远,离你说话对象的比较近的东西 。
二、代词指代的意思跟距离和位置有关系。
1、当说话人和听话人相隔一段距离,处于面对面的位置时,これ是指距说话人较近的事物(说话人的范围、领域内的事物),而それ 指距听话人较近的事物(听话人的范围、领域内的事物),あれ 指距说话人和听话人都比较远的事物(不属于任何一方范围、领域内的事物)。
2、说话人和听话人位于同一位置,并且面向同一方向时,これ指距离说话人、听话人较近的事物,而それ指距说话人、听话人较远的事物,而あれ指据说话人、听话人更远的事物。
三、在文脉中意思又有不同。
1、あれってば、双方都知道的,それは前面提到过的或强调 と言う意味。また、これは一般指下文中即将提到的或强调。
2、これ是近称,それ 是中称。これ是近称,表示离说话人进的事务,この(此の)是这个、这事儿、这人,比如この服(这件衣服),このとおり(这事儿就是这样)、也有最近、近期的意思,比如この夏(今夏)。それ 是中称,只距离听话者较近,距离说话者较远的事物,以及为那、那个。