第一个意思是我爱你第二个意思是我喜欢你こと的意思是事情,放在这里一般表示说话人是经过认真思量后才这么说的至于后面跟を还是が,这个问题日本人自己也搞不太清楚,尤其是年轻人,按道理来说表达自己的情感、能力等的句子,对象(也就是这两句里的“你”)后应该用助词が,但很多日本人都忘了这点,在使用爱する这样的动词时也经常用を这个助词,但是好き是形容动词,好き的对象后就肯定只能用が了要判断什么时候用を什么时候用が,只要试着把句子变成中文里的把.....怎么样了,看看句子通不通,有没有实际意思,动作对对象产生实际影响的用を,没有的用が其实日本人说话句子里经常有一些多余的成分在,他们讲话就是这么冗长,意思理解就可以了,不用太在意