因为日语音节太少,导致很多外语词无法准确发音。
很简单的例子:汉语的”土“日语里没有对应的发音,只好取”と“和小写的“う”,拼在一起这里的う是变小的,和“と”一起同时发音,就和“土”一样了。如果把“う”正常写,“とう”就是另一个音节了。
日文平假名为什么有大有小,麻烦给回复
因为日语音节太少,导致很多外语词无法准确发音。
很简单的例子:汉语的”土“日语里没有对应的发音,只好取”と“和小写的“う”,拼在一起这里的う是变小的,和“と”一起同时发音,就和“土”一样了。如果把“う”正常写,“とう”就是另一个音节了。