暧昧(あいまい):a i ma i在日语里并不是我们中文中暧昧的意思,而是表示说话意思模糊、不清楚。
日语的一大特色也就是暧昧文化。含糊,模棱,不明确,可疑,模糊的意思。一般用来表示 表达不清 有歧义,比如あいまいな表现で企业侧に误解を与えることも避けましょう这个词语日语中用的不多。你只要记住这点就可以。个人认为。希望能帮助你。
あいまい是什么意思,麻烦给回复
暧昧(あいまい):a i ma i在日语里并不是我们中文中暧昧的意思,而是表示说话意思模糊、不清楚。
日语的一大特色也就是暧昧文化。含糊,模棱,不明确,可疑,模糊的意思。一般用来表示 表达不清 有歧义,比如あいまいな表现で企业侧に误解を与えることも避けましょう这个词语日语中用的不多。你只要记住这点就可以。个人认为。希望能帮助你。
日文的あいまい是指:甜蜜的,嘴巴甜之类的意思。在日本这句话是称赞别人说话时,嘴巴甜的一种表述形式。
在我们国家里,也有这样的表述,家里的孩子,别人家的孩子,听话,乖巧,不调皮,见人就是某某好,某某身体健康,某某长命百岁的,我们及其他人都会称之为:这小孩子嘴巴真甜。
【あまい】【amai】【形容词/イ形容词】甜。;淡。;甜蜜。;宽;姑息;好说话。;藐视,小看,看得简单。;不锐利,不快,钝的。