个人认为,两个都不好,用\"失礼ですが、お名前教えて顶けますか\"或者“失礼ですが、お名前をご教示して顶けますでしょうか”更合适一点,日本人也常用.「失礼ですが、お名前を顶戴できますでしょうか。
」这个说法更适合要名片的时候,而不是名字.「失礼ですが、お名前はなんとおっしゃいますか。」这个说法一般用于不知道对方名字的读音时,询问发音时用.
初次向来客提问姓名时该如何提问希望能解答下
个人认为,两个都不好,用\"失礼ですが、お名前教えて顶けますか\"或者“失礼ですが、お名前をご教示して顶けますでしょうか”更合适一点,日本人也常用.「失礼ですが、お名前を顶戴できますでしょうか。
」这个说法更适合要名片的时候,而不是名字.「失礼ですが、お名前はなんとおっしゃいますか。」这个说法一般用于不知道对方名字的读音时,询问发音时用.