没有什么特别的原因,只是他们的写法就是那样的,一种语言上的习惯。
日语里是平假名、片假名和汉字混合书写的。你说的“跟五十音一样”,是因为那些“日语字”就是假名。在日语里面,平假名用于表现具有语法功能的词,片假名用于书写外来语、拟声词、拟态词和部分动植物的名称,汉字用于实物的名称或动作,罗马字用于拍发国际电报、书写商标和名片等。
为什么有些日语字跟五十音一样,麻烦给回复
没有什么特别的原因,只是他们的写法就是那样的,一种语言上的习惯。
日语里是平假名、片假名和汉字混合书写的。你说的“跟五十音一样”,是因为那些“日语字”就是假名。在日语里面,平假名用于表现具有语法功能的词,片假名用于书写外来语、拟声词、拟态词和部分动植物的名称,汉字用于实物的名称或动作,罗马字用于拍发国际电报、书写商标和名片等。