“香港”这个名字来源于粤语“香港”(hoeng1 gong2),意思是“芬芳的港湾”。
这个名字最早记载于14世纪,同时被中国人和葡萄牙人使用。当英国人在 19 世纪控制香港时,他们采用了这个名字的粤语发音。“香港”的英文发音与粤语发音不同,因为英语与粤语发音不同。例如,粤语的“ong”发音与英语“sung”中的“ung”发音相同。但是英文没有“ung”音,所以“Hong Kong”的英文发音更接近粤语的“hoeng”音。
香港为什么用英语读是HongKong急求答案,帮忙回答下
“香港”这个名字来源于粤语“香港”(hoeng1 gong2),意思是“芬芳的港湾”。
这个名字最早记载于14世纪,同时被中国人和葡萄牙人使用。当英国人在 19 世纪控制香港时,他们采用了这个名字的粤语发音。“香港”的英文发音与粤语发音不同,因为英语与粤语发音不同。例如,粤语的“ong”发音与英语“sung”中的“ung”发音相同。但是英文没有“ung”音,所以“Hong Kong”的英文发音更接近粤语的“hoeng”音。
是先有香港,后有hongkong香港最早是贩运香料的港湾先有香港这个名字,再由广东话的音译成英文(广东话的音类似于hyuengong),HongKong不读“虹空”,不是普通话来的,而应遵循英语的发音原则。HONGKONG是香港的广东话的读音