这句话要看前后文的语境的。
如果表示自己的身体或内心因承受痛苦而很难受可以用:つらいよくるしいよ这两种的区别在于:くるしい更着重于表达身体上的疼痛如果是用来安慰他人,表达对他人不幸的感受的时候,可以用:それは本当に気の毒です。我真是对此感到惋惜/抱歉/难过。就是英语的I'm really sorry for it.的意思。
日语的难过怎么写,麻烦给回复
这句话要看前后文的语境的。
如果表示自己的身体或内心因承受痛苦而很难受可以用:つらいよくるしいよ这两种的区别在于:くるしい更着重于表达身体上的疼痛如果是用来安慰他人,表达对他人不幸的感受的时候,可以用:それは本当に気の毒です。我真是对此感到惋惜/抱歉/难过。就是英语的I'm really sorry for it.的意思。