留求艺—您的留学规划师

日语中“见せる”与“见る”的区别

186次

问题描述:

日语中“见せる”与“见る”的区别,在线求解答

最佳答案

推荐答案

1、意思不同。

见る「みる」 他动词 看见。 比如:映画を见ます。 (看电影) 见せる「みせる」他动词 展示给某人看。 比如:富士山が见えます。(能看见富士山)  见える「みえる」自动词 看得见,能看见。 比如:あのカメラをみせてください。(请给我看一下哪款照相机) 2、强调点不同。 见る。主要强调的是看的动作。 比如:映画を见る。(看电影)  见せる。让....看强调的是让谁。 比如:この地図、见せてください。(这张地图请让我看一下) 见える。主语一般为对象物。指某一对象物在视野里能扑捉到的。 比如:新干线から、富士山が见えます。(从新干线上可以看到富士山)

日语中“见せる”与“见る”的区别

为你推荐

网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  在线报名  |  网站地图