で助词,表示工具、方式方法。
に在你说的情况,它是跟动词「乗る」一起使用,这时候に是起着脚点的作用。 所以虽然翻译成中文意思一样,但它们用法还是有区别。で没有动词,只表示一种方式,相当于英语里的by;に乗る,这是用动词来表示乘这个动作,用助词来表示动作的落脚点,这里跟中文不同,乗る前面的交通工具不是宾语。这个要好好理解。
日语里交通工具的助词で和に的区别,在线求解答
で助词,表示工具、方式方法。
に在你说的情况,它是跟动词「乗る」一起使用,这时候に是起着脚点的作用。 所以虽然翻译成中文意思一样,但它们用法还是有区别。で没有动词,只表示一种方式,相当于英语里的by;に乗る,这是用动词来表示乘这个动作,用助词来表示动作的落脚点,这里跟中文不同,乗る前面的交通工具不是宾语。这个要好好理解。