这个只能硬记,而且汉字有音读和训读,至少2种以上的读音。
词语的话还有音训混读的情况。当然用的熟了自然会知道到这个字在这种场合怎么念。大体上不会念错。有专门的日语汉字字典,你按照中文拼音查汉字会告诉你日文读法。或者你买个卡西欧之类的电子词典,可以直接手写输入汉字,会显示假名和单词注解,有这种功能。汉字的读音有音读和训读两种。音读是模仿汉语的读音,训读是用日本固有语言来念,借用汉字的字形和字义。如:音读――三人(さんにん)学生(がくせい)�硎楣荩à趣筏绀�ん)便利だ(べんりだ)训读――颜(かお)纸(かみ)汉字的音读,可以分为吴音、汉音和唐音三种。吴音――最早传入日本,模仿中国南方地区(吴方言区)的发音。汉音――在隋唐时期传入日本,模仿中国北方地区的发音。唐音――在宋代之后传入日本,模仿中国南方地区的发音。汉字的训读,有的只有一种读法,也有的有很多种不同的读法。山(やま)川(かわ)生きる(いきる)生まれる(うまれる)生(なま)生やす(はやす)直る(なおる)直ちに(ただちに)结う(ゆう)结ぶ(むすぶ)汉字的训读,一般是针对单词中单个的汉字使用的,这在日语里叫做正训,如:空(そら)雨(あめ)月(つき)花(はな)但有时,两个以上的汉字组成的单词的训读,是不能按每个汉字把读音分割开来的,这叫做熟字训。如:时雨(しぐれ)�拘值埽àい趣常�红叶(もみじ)流行る(はやる)在两个以上汉字组成的单词中,往往有音读,训读混合的情况。一、前面的字用音读的读法,后面的字用训读的读法,日语叫做“重箱�iみ”,即重箱读。
二、前面的字用训读的读法,后面的字用音读的读法,日语叫做“汤桶�iみ”,即汤桶读。因为在日语里“汤(ゆ)”是训读读法,“桶(とう)”是音读读法。