日语中“明日”和“翌日”有区别。
----明日→指的是,以“今天”为基准,天再次亮起来的一天。翌日→指的是,以“指定的某一天”为基准,的第二天。例如:今天是,2017年6月19日。那么,明天就是2017年6月20日。而,我们在说某种行为和事实之后的第二天的时候,未必是指“明天”。例如:付款后的第二天,出院后的第二天,放假后的第二天,车祸后的第二天。这个时候,就应该是时候用“翌日”而不是“明日”。
日语中“明日”和“翌日”有区别吗,在线求解答
日语中“明日”和“翌日”有区别。
----明日→指的是,以“今天”为基准,天再次亮起来的一天。翌日→指的是,以“指定的某一天”为基准,的第二天。例如:今天是,2017年6月19日。那么,明天就是2017年6月20日。而,我们在说某种行为和事实之后的第二天的时候,未必是指“明天”。例如:付款后的第二天,出院后的第二天,放假后的第二天,车祸后的第二天。这个时候,就应该是时候用“翌日”而不是“明日”。