日语的恶心一般表达是『吐き気』,ha ki ke;舒服是『気分﹝きぶん﹞がよい』或者『快适﹝かいてき﹞である』。
两者是不同的发音。『気持ち悪い』,ki mo ti wa ru i,确实有“真恶心”的意思;因为『気持ち』本身是“心情;感情;身体状况”的意思,所以同理『気持ちいい』的意思就是“很舒服;心情好”。
1、すみません。急いでいるものですから。对不起,我有点急事。
2、すっかり忘れてしまった。全忘了。
3、こまった、思い出せません。糟了,想不出来了。
4、ちょっと意见があるのですが。我有点意见。
5、これは私のせいではありません。不是我的错。
6、わたしがやったのではありません。不是我干的。
7、このことについては、私はどんな责任も负いません。这件事我不负任何责任。
8、本当に感心しました。我很佩服。
9、立派だ。真了不起。
10、本当に感动させられます。实在令人感动。