日语中的“再见”的日文是さようなら罗马音是sayonara汉语谐音是撒要那拉さようなら是“再见”的意思,但さようなら的用法和中文的“再见”却稍有不同。
さようなら一般表示离别后短暂时间内不会相见才使用。有点【那么,下次再见的意思】如果平时短暂分别但是后面还会经常再见的话一般不这么表达。而是用「じゃね」,「バイバイ(byebye)」,「では、また」、「それじゃ」、「じゃ」等轻松的表达方式拓展资料:日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用。