每个国家的人所说的英语都带有口音,都会受本国语语音的影响。甚至还受语言逻辑的影响,习惯了就好了,他们的英语发音特点是不分重读,所有音节都是重音,特别是尾音,声调不同在于地方特色口音,而是人名,地名这种地方用的根本不是英语——人家国家有自己用了几百上千年的民族语言,所谓“人名、地名的英文”只是音译泰语的人名地名而已,你不懂泰语就看不懂,这跟外国人看不懂“Renmin Road”“Xidan”是一样的
为什么泰国人说英语很奇怪,麻烦给回复
每个国家的人所说的英语都带有口音,都会受本国语语音的影响。甚至还受语言逻辑的影响,习惯了就好了,他们的英语发音特点是不分重读,所有音节都是重音,特别是尾音,声调不同在于地方特色口音,而是人名,地名这种地方用的根本不是英语——人家国家有自己用了几百上千年的民族语言,所谓“人名、地名的英文”只是音译泰语的人名地名而已,你不懂泰语就看不懂,这跟外国人看不懂“Renmin Road”“Xidan”是一样的
哪里的英文都会带一点地方特色,我们考试所用的所谓“核心英语”其实是任何地方都不会用的,连英国伦敦市中心也有自己的口音,就像北京人说话也不是标准普通话一样。
泰国人说话口音也一样是有他们自己风格的,每个地方不一样听起来也是很别扭,很奇怪的,就像我们说泰语在他们听起来也是很奇怪一样。
因为他们本来就不是说英语的啊,多多少少带点口音。