8月22日上午,中韩两国出版领域首次成规模的版权合作签字仪式在京举行。
北京华夏全景文化传播有限公司、文化艺术出版社将与韩国(株)SECOTECH电视节目制作公司合作,有计划地推出韩剧的剧本小说,或者韩国的畅销书。“韩流”在中国青少年中的影响,从音乐开始,影视紧随其后,这次签约仪式或许可以视作它波及到图书出版领域的一个标志。韩剧剧本小说的热销并非自今日始。自去年年底起,《蓝色生死恋》、《爱上女主播》、《情定大饭店》、《美丽的日子》、《朋友》等韩国热门影视作品的剧本小说相继出笼,今年的大热门《我的野蛮女友》销量已过14万册,出版不久的《菊花香》卖得也很好。据华夏全景文化传播公司的一位编辑介绍,韩剧图书市场的形成,一方面与内地青少年“哈韩族”的时尚有关,另一方面也是出版界受到了 的启发,有些书是通过 代理商获得的授权。这次签约仪式意味着中韩双方都看中了韩国图书在中国的市场,e69da5e887aae799bee5baa6e997aee7ad9431333234316134从此将进行更紧密、更直接的合作,并尽量缩小盗版的空间。签约后将推出的首批出版物有:韩国畅销小说《约定》(又名《情债》),讲述中年人婚外恋又各自回归家庭的故事;《永失我爱》(与王朔作品同名)由一位老师的意外身故引出一段深埋心底的恋情;另两本书是韩剧小说《天桥风云》和《欢乐时光》。这些作品在韩国的读者主要是青少年,韩国文化在中国的影响,主要也是发生在青少年中。韩国文化在中国的影响日益扩大已是不争的事实,但主要是被命名为“韩流”的流行文化,对韩国更深层面的社会文化,我们仍缺乏足够的认识。即便如此,在“韩流”热潮汹涌之际“恐韩症”也同时诞生,有人认为韩国文化正在有策略、有步骤地进入中国市场,对其应加以一定的抑制。出于保护民族文化产业,在青少年中延续民族文化传统的心态,这种担忧可以理解。在采访中,记者感受到了韩国人对这一问题的谨慎态度。韩国文化产业振兴院的权其永先生说:“韩剧是1997年至1998年进入中国内地的,没想到能受到中国观众的欢迎。韩国的文化产业也是刚刚起步,日本、英美的势力更强。韩国是一个小国家,进入中国,掌握它的市场是不可能的。我们关心的是通过什么样的方式与中国结成伙伴关系,共同发展,我们的目标应是进入世界市场。”在历史上,中国文化对韩国的影响很大,而今天“韩流”局面的形成需要我们调整心态,重新思考民族文化传统与外来文化的关系,而且今天我们要面对的不仅仅是欧美的强势文化。在经济全球化的今天,保护民族文化与开放市场之间的关系正变得越来越微妙和复杂,全盘接纳或单纯抵制都未免失之简单。