credit hour字面翻译为“学时”,但美国是没有学时这zd个概念回的,所以实际是“学分”的意思。
例句:Now he needs only two credit hours to graduate.现在他只需答再修两个学分就可以毕业了。
美国大学的credit hours为什么不是学时而是学分,在线求解答
credit hour字面翻译为“学时”,但美国是没有学时这zd个概念回的,所以实际是“学分”的意思。
例句:Now he needs only two credit hours to graduate.现在他只需答再修两个学分就可以毕业了。