不用想太多,也许中文里“亲爱的”这词感情成分很重,一般关系不敢乱叫。
然而在意大利语里“一般关系别瞎叫”的那种“亲爱的”对应的词是“amore”。至于“Ciao caro”,就按前面有人回答的理解成“嗨你好啊亲~”就行了。就算人家贴你两边脸蛋各亲一口都别想太多。
意大利语中CANOTTA是什么意思,在线求解答
不用想太多,也许中文里“亲爱的”这词感情成分很重,一般关系不敢乱叫。
然而在意大利语里“一般关系别瞎叫”的那种“亲爱的”对应的词是“amore”。至于“Ciao caro”,就按前面有人回答的理解成“嗨你好啊亲~”就行了。就算人家贴你两边脸蛋各亲一口都别想太多。