1. 添加接头词“귀-”接头词“귀-” 主要是用在正式的社交场合和写信的时候,在指称对方时使用。
比如 “귀국(贵国)” 、“귀사(贵公司)”、“귀교(贵校)”。而被指称一方,称 “본국(本国)”、“본사(本公司)”、“본교(本校)” 等。这个用法我们中文里面也有,经常作为一些正式社交场合的结束语来使用,比如说“祝贵公司发展昌盛。귀사의 발전을 기원합니다.” 亦或者 “祝贵校繁荣昌盛。귀교의 번창을 기원합니다.” 大家是不是在日常生活中常常听到呢,所以这个尊敬词的用法对我们来说最容易。
2. 添加接尾词 “-님”接尾词 “-님” 就是表示对对方尊重的时候,放在尊重对象称呼后使用。这个“-님” 有两种使用的方式第一种,放在职务的后面。比如大家熟悉的“선생님, 사장님, 고객님” 等等。但是并不是所有的职务后面都可以添加"님", 比如韩国最高职位 “대통령(总统)”的后面就不可以添加"님"了。第二种,放在对家人亲属的称呼后使用,在现在的韩国家庭中这种方式已经不怎么常用了,但是在韩国古代的家庭中,即使是家人也是要遵守等级,要非常尊重自己的长辈,所以经常用到。大家在韩国古装剧里是不是经常能够听到这些词。比如"오라버님, 형님, 아버님." 等等。
3. 助词尊敬在韩语里面助词是不可缺少的,助词也有属于它自己尊敬形式。这里的助词尊敬主要指的是主格助词"이/가, 은/는, 에게" 的尊敬体系。"이/가" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께서”。例:선생님께서 칭찬을 해 주셔서 기분이 좋아요. (老师称赞我,使我感到很开心。)"은/는" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께서는”。例:아버지께서는 대학교에서 일을 하시고 있습니다. (爸爸在学校里做事。)"에게" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께”。例:어머니께 선물을 드렸어요. (给了妈妈礼物。韩语相似语法辨析:-께VS-께서4. 词语替换在韩语里的一些词汇在表示尊敬的用法时,不是通过附加词尾的形式,而是通过词语的替换来表示尊敬。比如 “먹다=드시다(吃),자다= 주무시다(睡觉)” 。