翻译:Royal Baby Kindergarten in Zhouning County幼儿园,原称勘儿园,是几百年前从普鲁士引进的体制。
旧称蒙养园、幼稚园,为一种学前教育机构,用于对幼儿集中进行保育和教育,通常接纳三至六周岁的幼儿。幼儿园的任务为解除家庭在培养儿童时所受时间、空间、环境的制约,让幼儿身体、智力和心情得以健康发展。
“周宁县皇家宝贝幼儿园”汉译英怎么译,麻烦给回复
翻译:Royal Baby Kindergarten in Zhouning County幼儿园,原称勘儿园,是几百年前从普鲁士引进的体制。
旧称蒙养园、幼稚园,为一种学前教育机构,用于对幼儿集中进行保育和教育,通常接纳三至六周岁的幼儿。幼儿园的任务为解除家庭在培养儿童时所受时间、空间、环境的制约,让幼儿身体、智力和心情得以健康发展。
"周宁县皇家宝贝幼儿园"翻译为 "Zhouning County Royal Baby Kindergarten"。因为"周宁县"是地名,"皇家宝贝幼儿园"是学校名,"翻译"是将一个语言的词语或文本转换为另一种语言的过程。