我们都知道同传与交传最大的不同就是译员需要在听到讲者讲话的同时开始口译,同传是一个边听边说、multitasking的过程。 译员在很短的时间内需要理解讲者的意思然后脑内迅速进行语言转换并开口翻出,同时还要继续听解讲者的下一句话。 为了让译员习惯这种一心多用的过程,就需要进行一定的分脑练习。 我们所说的分脑练习,跟常见的左手画圆右手画方这种锻炼左右脑的练习方法稍有不同。 同传练习中最常见的分脑练习方法就是播放一段音频,同时自己开口大声用译入语数数字,音频播放完毕之后能够准确报数并复述出音频的内容大意,刚开始复述可以用源语,想增加难度可以用译入语(音频源语是英文这里就用中文,反之亦然)。