王女和公主是一个概念的。
古时候只有王的时代,贵族之女尊称为“姬”,王的女儿称为“王姬”,也就是王女。。。后来有了皇帝,贵女改称“公主”,皇帝的女儿就是“皇女”、“帝女”,也有人称为“帝姬”(一般是架空)。————在外国文化的交融下,特别是日韩漫画,一般只取“公主”、“姬”、“王女”、“皇女”。其中值得一提的是,世界观(韩漫)分帝国和王国的设定里,帝国皇帝之女称为“皇女”,附属王国国王之女称为“王女”。。。。一般不会混用“公主”(中欧韩)或者“姬”(日)。所以小伙伴们不要混着用哦。混着来就像是对西医称大夫,对中医叫医生一样有点奇怪,虽然都是一个意思。另外补充一下,“王姬”“公主”都是我们古代正统尊称。而“王女”“皇女”“帝女”在我们古代都不是尊称,而是一种简称,“她是王女”==“她是王的女儿”。但是在现代的日韩欧系列漫画里,王女和皇女就是类似于公主的尊称(可能是为了区别翻译)。由此,出现了“王女/皇女是可以继承王/皇权”的说法。其实和我们古代并不是一个概念的称呼了。外国王室女儿都拥有继承王权的资格。无论称委屈工作群、王女、皇女,都是拥有合法继承权的(包括私生子和远亲)。主要看背景设定的时代来决定称呼而已