都对,cai是按照新式普通话的拼音翻译的,tsai是按照威妥玛式拼音法(简称威氏拼音法)翻译的,后者是以中国南方方言为基础的,流行于解放前,现在港台地区仍在使用。
今天应该是前者更正规。
蔡是翻成cai还是tsai,在线求解答
都对,cai是按照新式普通话的拼音翻译的,tsai是按照威妥玛式拼音法(简称威氏拼音法)翻译的,后者是以中国南方方言为基础的,流行于解放前,现在港台地区仍在使用。
今天应该是前者更正规。
Choi、Tsai都是蔡,它们来自香港拼音或韩国拼音,已经过时了。
随着中国大陆的崛起,现在流行使用的是汉语拼音:Cai