民国期间是在当时是非常开放的年代,已经有了近现代的模板,在当时还有着清朝留下的不平等条约,也就是一些外国人在中国的特权,比如开办宗教、租界、驻军等。
还有的就是在民国相对的那个时期,中外也已经是完全交流了,外国人来中国置办学校,传授西方先进思想。如果还有就是本国人的家境优越的都会出国留学,自然英语是没的说。还有的就是所谓的文学家都是名门望族家庭环境极为优越。所以他们都是从国外名校聘请英语和汉语都是十分高超的老师一对一辅导的。
民国时期的文学家是如何学习英语的急求答案,帮忙回答下
民国期间是在当时是非常开放的年代,已经有了近现代的模板,在当时还有着清朝留下的不平等条约,也就是一些外国人在中国的特权,比如开办宗教、租界、驻军等。
还有的就是在民国相对的那个时期,中外也已经是完全交流了,外国人来中国置办学校,传授西方先进思想。如果还有就是本国人的家境优越的都会出国留学,自然英语是没的说。还有的就是所谓的文学家都是名门望族家庭环境极为优越。所以他们都是从国外名校聘请英语和汉语都是十分高超的老师一对一辅导的。
民国对外开放程度比较大,(有开设教会学校-例如圣约翰大学,租借什么的,外国人很多),文学家基本也会到东京,欧美留学(林语堂,钱钟书之类),民国时期的教育也是非常之好的(比现在好多了),像林语堂,大学就在上海的圣约翰大学,英语自然就好咯。那个时候英语氛围也好,外文书籍也多,再者文学家对语言也是有敏感度的有点乱,希望达意