留求艺—您的留学规划师

圣经有修改过吗

233次

问题描述:

圣经有修改过吗,在线求解答

最佳答案

推荐答案

根据1996年出版的横版圣经内容,说明书,哪里有改动告诉的清清楚楚,现在的竖版圣经都是次经,撒但魔鬼早就进入中国教会牧师长老的心中,把圣经和合本中的小标题内容删除,自己随便加添删减,违背耶稣的命令,牧师长老给魔鬼撒但当奴仆更改圣经,导致现在信耶稣的人买到1996年出版的横版圣经,现在的竖版圣经都是次经,这些更改圣经的人要是不把圣经更改过来,耶稣饶不了他们,也恳求中国教会所有的基督徒速速切切祷告恳求耶稣,废弃更改过的圣经,多多出版1996出版的圣经和合本,使没有买到真圣经的人,和以后信耶稣的人都能得到真圣经,打开地狱门,牧师长老一大群,不按立神的儿女,按立稗子掌权作耶和华神敌人,败坏圣经,暗中作手脚,乱改圣经篡改圣经,耶稣在启示录22章说,他要从生命册里删去他的份。

这些人已经违背了中国法律,不可侵犯版权,不可以次充好,现在有谁站出来为耶和华神的圣经来维权,不知道的基督受骗,知道的基督徒佯为不见,中国的基督成千上万,滥竽充数,有多少基督徒去要求把圣经更改过来的,自欺欺人,耶稣将来必和我们算总账。

圣经有修改过吗

其他答案

有被修改过在旧约的利未记的13 14章里面大麻疯 变成了皮肤病这不是个简单的问题麻疯病在圣经是有含义的而皮肤病就是皮肤病 圣经是不能改的 而且一般的信徒 也不能察觉 举一反三 圣诞节原本是异教太阳神的节日被人又加在了教会中 圣经有的舍去没有的就添加顺从人的意思

其他答案

新约圣经的原文批判前两课我们提到新约导论里要探讨的三个课题:那就是圣经正典,圣经原文和圣经来源的历史、地理背景。接着探讨了新约正典的形成,也就是说,新约的四部福音,宗徒大事录,保禄书信,若望书信以及默示录等二十七部书是这么样纳入圣经正典的过程作了介绍;同时也讲了伪经的问题。这一课要进入导论的第二课题:那就是新约圣经的原文批判。在新约写成时印刷术还没有发明,所以新约二十七部书的原文文字是借着许多的手抄本保存下来的,这些手抄本今天分别由各有名的图书馆收藏着。 问:这么说,这些手抄本都有不是作者亲自写的吗?答:不错,手抄本中没有一部是作者亲自写的,都是抄了又抄,辗转传递下来的。 问:那原来的圣经是用什么语言写下来的呢? 答:新约中,所有的作品都是用希腊文写成的,没有一个是例外。今天还存在的希腊文手抄本有五千本之多,其中比较老的是写在纸纱草纸上或是羊皮卷上。纸纱草纸保存的是一些新约片段,有的时候只有几行字;真正保有全部新约,或是大部分新约的希腊文手抄本,是两部来自第四世纪抄在羊皮卷上的新约圣经。 问:神父,你说有两部抄在羊皮卷上的新约,这两部手抄本指的是什么呢? 答:一部是最受尊重的梵蒂冈本;另一本是有名的西乃本。为什么称为梵蒂冈本和西乃本呢?之所以称第一本为梵蒂冈本,是因为这部手抄本保存在梵蒂冈图书馆里,不过,这部手抄本是怎么来的,并不清楚;而且很可惜的是梵蒂冈本是残缺不全的,少了希伯来书信9:14节-13:25 节《弟茂德前后书》《费肋孟》以及默示录等部分。其它新约各部分都有保存完好。至于西乃本所以这样称呼,因为是在西乃山的圣加大利纳隐修院发现的。西乃本的手抄本完整无缺地保有新约所有的书,也保有正典之外巴尔纳伯书信以及牧者赫尔马斯的一部分。西乃本今天是保存在伦敦不列巅博物馆里,梵蒂冈本和西乃本都是以希腊文大字体写的,抄写也十分工整,又因为这些字体一个一个地象手指甲,因此西方就称这些手抄本为“指甲式圣经”。这类写在羊皮卷上的“指甲式圣经”一共约有二百五十种,是由公元第三世纪到第十或第十一世纪前后抄写出来的;其中大部分,特别是比较老的抄本,只保存新约一些片段。 问:神父,记得你前面说过这样抄了又抄的圣经,不免会抄错。现在听你说新约圣经有那么多手抄本;而且大多数不是完整的,我们怎么知道哪些是正确经句呢? 答:不错,传到我们手里的手抄本彼此并不一致,而且它们之间差异的数目十分庞大;有些差异只涉及文法、词汇或语气的次序,而有些差异却影响到整个段落的意义。但是,只要澄清差异的来源,就能找到相当可靠的圣经原文了。其实,要发现这些差异的来源并不是很难的事。正如前面提到过的新约的文字是经过很多世纪一再抄录下来的,抄写的人各有不同的天赋与技能;但是没有一个人可以幸免抄错的厄运。因为失误的可能性实在太大,太普遍了,结果是任何一部手抄本,任何怎么样小心翼翼地抄写,总是没有办法与它的模型完全一样。此外,有些抄写的人满怀好心地在模型上动手脚,因为他们认为有些错误是显而易见的,或者自认为有一些说法欠缺神学上的确定性而自己加以修改。这么一来,他们又在原文上加上了新的差异,这些差异,通常是错上加错。最后,在礼仪中,有些常用的段落在不知不觉中,加以礼仪性的美化,或者是为了口头朗诵的流畅而加以协调,这样差异就越来越多的。到了印刷本发明的时候,新约圣经的文字已经充满了各种不同的读法,这就是印刷术发明以前,有那么多手抄本,而手抄本彼此之间,又有那么多差异的原因了。 问:请问神父,那么面对许多的差异,我们要怎么知道什么是原文呢? 答:在圣经学里,有一门学科叫原本批判。原本批判的目标是:采用这许多不同的手抄本资料 ,重新建立起新约圣经原文;并且使这些新约原文在可能的范围内,最接近原始的新约圣经的文字。问:神父,您说在可能的范围内,只重新建立的新约圣经原文,会接近原始的圣经文字。这是说,重新建立的新约圣经文字,不会和作者所写的完全一样吗? 答:当然了,重新建立的新约圣经文字,是不可能和原作者所写的原文一模一样的。 问:请问神父,那具体的说,原本批判这门学科是怎么进行研究和批判的呢? 答:原文批判的第一道工夫,就是斟酌衡量许多给新约原文作证的资料;换句话说,把那些记载了全部或部分新约原文的文献加以评阅和分类。这些记载了新约原文的文献,不只是指那些用希腊文编写的手抄本,也包括公元最初几个世纪一些通用语言的新约圣经译本。问:神父,这些通常的语言的圣经译本有哪些呢? 答:具体说来,就是拉丁文、叙利亚和科普特译本;科普特是一种埃及文字。 问:这些译本有什么参考的价值呢? 答:有些情况下,这些圣经译本所根据的原文比梵蒂冈本和西乃本更古老,因此这些译本所遵照的原文或者为原文所做的见证,要比任何古老的希腊手抄本还要更古老。如果真的能把这些古老译本的希腊文底子重建起来,那么,这些古老的译本在确立新约原文的工作上,就会扮演一份重要的角色。除了希腊手抄本的古老的译本以外,原文批判还是尝试利用教会初期教父们所引用的不计其数的新约文句。问:为什么要引用教父们所引用的新约文句呢? 答:引证这些新约文句的最大好处是:这些新约文句,可以让我们回溯到比古老译本还要古老的原文。另外一个好处是:这些资料的时代和来源地都不难确定。因此,这些引证的文句就成了一个很好的工具,可以借着这些文句,推测到一段确定的时期,在教会的某一个地区,新约圣经的文字大概是怎么样的。 问:神父,如果我们没听错的话,这些教父引用的圣经,只是一些文句而已,这会不会发生断章取义的危险呢? 答:你说的不错。原文批判用的教父所引用的新约文句,固然有它的好处;不过我们也要承认,这也有它的缺陷。首先,这些引证的文句,一般来说,只是一鳞半爪,并不完整;其次,更糟糕的是教父们引用新约的时候,大多数凭着记忆,并没有遵照严格的规范,这样一来,他们所提供的资料并不值得完全相信。讲到这里,我们把原文批判的第一步工作作了介绍。就是把记载的全部或部分的新约原文的文献加以批阅和分类。这些新约原文的文献,包括了希腊文的手抄本,最初几个世纪的拉丁文、叙利亚文和科普特文译文,以及初期教会的教父们所引用的不计其数的新约文句。 问:神父,在分类和批判之后,原文的批判还要作什么呢? 答:把希腊文的手抄本,各种文字的古老的译本以及教父们引证的新约文句等等,这许许多多的文献都清楚的审查和分析之后,原文批判的下一步工夫就是尽力把这些文献整理出一些头绪出来。换句话说,就是给每一种文献一个评价和一个固定的位置。有了这样的一个次序之后,才能够了发现这些文献的最大用途,也才能在可能的范围内追溯到新约圣经原文的最原始阶段。 问:那么,这个工作一定需要很大的工夫吗? 答:是的。专家们在这个目标的驱使之下,集中精神审查各种文献,结果他们发现:资料虽多,但不是磷乱无章的,或是过分分歧的。相反的,今天所认识的这些为新约原文作证的资料,原来就属于几个为数不多的大族系;其他的资料都是从这些模型里抄出来的。虽然这种工作不会有作完毕的一天,但是按照目前达到的成果已经相当可观的。今天,原文批判学所依据的是一个雄厚的基础,不是零零星星的一个个别见证,而是几个大族系;每一个族系都代表一个原文类型,这些类型的来源和出处,都能够非常准确地在时间和空间上有所交代。 问:神父,其实这不就是考据工作吗? 答:你说的不错。就象中国对于古籍经典也作过许多考据工作一样。以《论语》这部书的考据工作来说,《汉书艺文志》描写《论语》这部书的时候说,《论语》来自孔子和弟子的对话。当时的人也和弟子们对话,而间接听到孔子的话。在对话时弟子们各有所记;在夫子死后,门人弟子就相互参考编辑,编成的书就称为《论语》。到了汉朝《论语》已经有三种版本。《鲁-论语》二十篇;《齐-论语》二十二篇;《古-论语》二十一篇;其中《鲁-论语》的篇章和今天的版本一样;而《齐-论语》多了《问王》和《居道》两篇;最后,《古-论语》和《鲁-论语》大致相同,只是把《摇白篇》里的《忆张问》当作另一篇,这样,就有两个《子张篇》。到了汉武帝罢黜百家,独尊儒术以来,《论语》注解的书目大约有三千种之多。经过大方面的研究,专家们认为,《论语》确定是孔子的弟子,或再传弟子所记下来的;但是,如果仔细研读《论语》,也会发现其中有很多可以批判的地方。以孔子的称谓来说,就有“子”、“夫子”、“仲尼”等不同的称呼;还有违反历史事实的,比方《论语》所说的事,有的是孔子死后才发生的,这是和史实不合的。问:神父,如果把《论语》和圣经原文的考据工作比较的话,他们之间有什么不同呢? 答:考据学在《论语》这部书上研究出来的,就是圣经学的原文批判所作的工作。如果两相比较的话,圣经批判的种种方法还要更加细腻更系统化,因此所得到的成果也更可靠。

其他答案

基督教(新教)的圣经从来都没有被修改过,只是在古代的抄写过程中有个别字的错谬,但这些都不影响教义的正确性,这一点在死海古卷的发现中得到证实。圣经是神的默示、神的话语,神的话语是一成不变的,从起初就是完全的,因此不需要作任何的修正。不过天主教的圣经有被故意篡改的痕迹,如十诫中的“不可敬拜偶像”那一条就被教皇等删掉了,以满足他们敬拜偶像的需要,同时还加进去了赎罪、炼狱等概念,在其他地方也有不同程度的修改,一般修改的地方都涉及根本性的教义。

其他答案

《派系内的修改》 东正教承认的圣经有48卷;天主教承认46卷;新教承认39卷,文本顺序都不一样的。犹太教和基督教三派圣经的相同部份来自同一份底本,也就是10世纪的马苏拉文本,已与西元前2世纪的死海古卷相差甚远,死海古卷中也有天主教东正教有、新教没有的文本。 关於旧约,天主教与新教圣经的不同部份来自七十士译本。七十士译本与马苏拉文本有高达9000处不同。新教因为反对天主教东正教圣经中《多俾亚传》、《友弟德传》、《玛加伯上》、《玛加伯下》的教义,因此学犹太人删除了这几本书以及《以斯帖记》第十章第5节至第十六章的内容以及《但以理书》第三章24节-90节,13章、14章内容。新教《以斯帖记》第十章短得不很奇怪么。 关於新约,不同部份主要来自翻译和理解。比如说,《哥林多前书》第十一章第27节,新教最早的King James版本为了反天主教把or改成了and,“eat this bread, AND drink this cup of the Lord”,不过后来New International版本又改回来了。《哥林多前书》第十一章第9节以及《加拉太书》第五章第17节把"do not" 改为 "cannot do"。 东正教圣经没有《尼希米记》,而是合并入《以斯拉记》中,《但以理书》的其中两章是分立的。另外与天主教、新教的区别主要在圣经解释上,相比天主教新教强调原罪和拯救,东正教强调的是与神的联系以及人道。 《对古老四海古卷的更改》 目前在死海出土的古卷文献,年分从西元前200-到西元200左右,其中除了发现西元前200年的旧约书卷如以赛亚书、以斯帖记外,也发现西元200以前相当接近使徒时期的新约残卷,有马太与约翰福音,以及约翰书信较为完整,以及其他新约各书信的残篇,这些新约书信所鉴定的年份大约是西元100-200年间,使用文字是用亚兰文混合希伯来文写成,颠覆原来认定最早新约福音与书信是以希腊文所写成,目前这些新约残卷内容被保存在希伯来大学死海古卷研究小组以及死海古卷博物馆,而研究小组也把较完整的福音书及书信与新约最完整也最早的古抄本西元350梵谛冈抄本和西375元西乃抄本互相比对,也与先前西元150John Rylands PapyrusJohn抄本 约18:31-33U-38 一页残篇、西元200Bodmer Papyri抄本John约, Hebrews来一纸莎草纸、西元220Oxyrhynchus Papyri抄本John约, Hebrews来几页、西元220Chester Beatty Papyri抄本 17 页福音书、17页徒、86页保罗书信做比对,也证实从使徒时期到西元200之间的抄本,与西元200年之後的抄本内容有所不同,西元200年後的抄本内容中,有些字被更动,甚至是直接加上一整段,像约翰一书5:6-8就是很明显的证据,在西元100-200的古抄本中约翰一书没有这段内容,有这段内容的古抄本是在西元200後所发现的古抄本才有这段,像是马可福音1:40-45中,提到主耶稣动了慈心,在西元200後所发现的古抄本都是用希腊文SPLANGNISTHEIS动了慈心,但以整体上下文内容来看这字显然很突兀,与上下文所表示的情感不一致,但在西元100-200之间所发现的古抄本则是用ORGISTHEIS动怒,与上下文所表示的情感有所一致,也证实像这类字都有被更动过,随著古抄本陆续被发现,越能看见新约圣经在西元200年被更动内容的证据,像这些实质的证据都是宗教分子最害怕的,因为会直接冲击原有的宗教思想。

为你推荐

网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  在线报名  |  网站地图