世界200强的学校被你当野鸡学校。你真是绝了
纽西兰维多利亚大学是野鸡大学吗求高手给解答
世界200强的学校被你当野鸡学校。你真是绝了
不是。 维多利亚大学是八所公立大学之一, 属于可以在中国领事馆办理正规学历认证的学校
lz,白活了,纽西兰就是新西兰。纽西兰是 人香港人的喊法,大陆人都喊新西兰。
New Zealand=纽西兰=新西兰。同个地方来着。旧版汉语翻译,新文化运动时期,即1919年时期,文人们根据音译,翻译为纽西兰,新中国成立后,根据国家语言委员会的翻译,确定为半意译新西兰。而由于历史原因,港澳一带在回归后停用纽西兰的翻译方法,统一为新西兰,剩下 地区尚未明确,依然使用老翻译方法翻译为正体中文纽西兰,所以,如果看到的是纽西兰,那么就属于 方面的翻译,并没有什么错误。综上,关键看英文单词,不要看翻译,如果确认为New Zealand,那么就是真的,如果在New Zealand这个词上有所改动,就需要堤防,并确认到底是因为粗心拼写错误,还是本身就是野鸡大学。详情最好访问该学校官网,然后打长途联系过去学生处问清楚最好。而一般的话,学校印刷的宣传册基本都不会去弄错,特别是英文单词拼写,还要更特别是这个维多利亚大学,这个大学就是标榜英文语言学教育的,如果专业的英文语言学机构都拼错单词,那么显然是不正常的事情。所以,关键看单词,我在这里再给你确认一下,新西兰的拼写方法是:N(大写)-e-w(空一个字符)Z(大写)-e-a-l-a-n-d,大学是University,U大写,必须数清楚U(大写)-n-i-v-e-r-s-i-t-y,一个字母都不能多一个字母都不能少更一个字母都不能错,如果有错误,就有问题。至于翻译的,人家拿着 那边中介机构网站的宣传册也是有可能的,所以翻译的问题不用去管。关键是你这个专业和招生,需要自己去确认。所以,还是打电话到该学校问清楚吧。如果你说不会英语……额……那么建议你就不要读了,报名了也申请不上的,英语是硬性要求。
你说的是新西兰的维多利亚吗?正名应该叫做惠灵顿维多利亚 当然不是了惠灵顿维多利亚大学(Victoria University of Wellington,简称:维大)的主校园坐落于新西兰首都惠灵顿堪萨斯大街100号,建校于1899年,至今已有百余年的历史。学校拥有约14000名学生,其中包括约1000名来自世界上70多个国家的国际留学生。 维大在学术及研究领域享有非常高的声誉,学校提供的学位受到世界上的广泛认可。维大同首都地区的政府机构及研究院所保持着密切的合作关系,如维大法学院拥有并与新西兰国家高等法院共享法学图书馆。该图书馆的藏书量甚至超过英国剑桥大学法学图书馆的藏书量。此外,学校还同全球诸多名优大学保持长期的交流学生等合作项目。这些合作对象来自北美、欧洲、亚太等地,其中的著名学府包括:美国的加州大学洛杉矶分校(UCLA)、丹麦的皇家美术学院、加拿大的维多利亚大学等。 维大在惠灵顿共有四大校区:Kelburn校区为主校区,所有专业都在主校区有课;Pipitea校区,位于惠灵顿火车站旁边,主要教授法律和商科类课程;Te Aro校区,位于Vivian 大道,主要教授建筑和设计类课程。Karori校区位于Karori Mall附近,主要教授foundation学生和教育学院学生。Kelburn校区、Pipitea校区、Te Aro校区,三大校区彼此相邻,仅有十分钟的步行距离。Karori校区责需要在主校区换18路巴士10分钟内到达。维多利亚大学共设置五大学院,包括:建筑与设计学院、商业与管理学院、人类与社会学院、法律学院和科学院,提供十几个学位以及八十余门专业课程。维大在文艺、地球科学、商科和法律等领域的研究卓有成效;此外,维大的音乐教育、地震研究和建筑设计研究都处于世界研究的最前沿。