那要看对方的具体要求是什么。
一般都是要求公证的。
留学文件翻译可以不去公证处,让翻译公司翻译吗急求答案,帮忙回答下
那要看对方的具体要求是什么。
一般都是要求公证的。
一份一流的出国留学文书不仅能弥补申请人GPA/GRE/GMAT/TOEFL/SAT等量化成绩的不足,不仅可以给强者锦上添花,还能多方位、多角度的向录取委员会的教授展示申请人的学术素养、学习和科研能力、成功潜力、理想抱负和个人魅力等能够充分说明申请人的现在与未来都会是一名优秀和成功的学生的学术与个人综合素质最重要的是:优美深刻的文笔与流利地道的语言将能够向录取委员会的教授们证明你不仅有优异的驾驭英语语言的能力和交流沟通能力,还有更出色的思想、学识与内涵。
翻译和公证是两个不同的概念。翻译只能证明翻译件和原件符合,而公证书则证明原件和事实符合。我这么说明白吗?即使翻译件,目前中国似乎还没有国际公认的权威翻译机构吧。在澳洲有,我也让他们翻译过东西。这种机构是个松散的机构,每个人都有证书,翻译好了只要签字,官方就认可。所以你在国内办理文件,一般都需要公证,没办法省钱的!当然对方没有要求公证的文件就不需要公证。需要公证的文件一般是学历证明,出生证明,无犯罪记录证明。
留学文件翻译可以不去公证处,让翻译公司翻译,但翻译公司最终的翻译结果还是要拿到公证处公证才行。
翻译和公证是两个不同的概念。翻译只能证明翻译件和原件符合,而公证书则证明原件和事实符合。在国内办理文件,一般都需要公证,没办法省钱。当然,对方没有要求公证的文件就不需要公证。需要公证的文件一般是学历证明,出生证明,无犯罪记录证明等。
公证是公证机构根据自然人、法人或者其他组织的申请,依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。
扩展资料
一切公证行为都产生证据上的效力。
① 、任何法律行为和有法律意义的文书、事实经过公证证明,国家证明它的真实性、合法性,即产生法律上的证据效力。
② 、依照法律必须公证证明的法律行为,则公证证明就成为这些法律行为生效的必要条件。法律对于不同的法律行为有不同的形式要求,包括口头、书面及公证证明,取决于该法律行为所产生(或变更、消灭)的法律关系的重要性、复杂性和它对于第三者的作用。
③ 虽未为法律规定而当事人自行协议公证证明作为双方法律行为必要的形式条件之一的,这一法律行为也必须公证证明方能成立。
参考资料来源:百度百科-公证
留学文件翻译可以不去公证处,让翻译公司翻译,但翻译公司最终的翻译结果还是要拿到公证处公证才行。
翻译和公证是两个不同的概念。翻译只能证明翻译件和原件符合,而公证书则证明原件和事实符合。在国内办理文件,一般都需要公证,没办法省钱。当然,对方没有要求公证的文件就不需要公证。需要公证的文件一般是学历证明,出生证明,无犯罪记录证明等。
公证是公证机构根据自然人、法人或者其他组织的申请,依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。
扩展资料中国公证机关办理下列公证行为:
①证明合同(契约)、委托、遗嘱等法律行为。
②证明法律行为以外的法律文书:一切在法律上有效的文书均可公证证明,书面形式的法律行为也是法律文书。
③证明法律事实:凡引起法律关系产生、变更和消灭的事实均可公证证明。法律事实分行为和事件两类:行为以人的意志为转移,事件是不以人的意志为转移的。公证证明法律事实主要是证明法律事件,指的是事实的发生与人们意志无关但可引起一定法律后果的事件,如死亡。
④证明非争议性事实:某些事实并不一定发生法律后果,但为避免日后可能发生争议,亦得公证证明。如证明某人的住所地或居所地,证明亲属关系。
⑤对于追偿债款、物品的文书,认为无疑义的,在该文书上证明有强制执行的效力。
⑥证据保全:在当事人提起诉讼之前,出现了证据可能灭失或者以后难以取得的情况,当事人为准备将来进行诉讼的需要,可以申请公证处采取措施,保全证据。
⑦保管遗嘱、保管文件。
⑧办理与公证行为有关的辅助性工作,代当事人起草申请公证的文书。
⑨根据当事人的申请和国际惯例办理其他公证行为。
参考资料来源:百度百科-公证