没听说过英国有英汉同传的专业,还是本科的。
这个专业在国内都是需要参加硕士研究生入学考试的。同传这个职业的背后要付出太多的个人努力,并不是你考到某个学校的这个专业就万事无忧了。因为个人天赋,后天努力以及机会等的限制,入行没那么简单。而且,你要认清什么是同传:他需要在讲话人话音落后几秒钟就做出翻译,同时还要兼顾讲话人现在讲的内容,至少是一心两用。像新闻发布会上的那种大多就是交传。同传的收入是高,但是,还是要对自己的条件有清楚的认识。北外每年招60个同传专业的研究生,真正培养出来,或者说能够从事这个行业的不到十分之一。如果你只想用这个招牌招个好工作的话,应该还是可以的。如果你是想出国读书,现在做这方面留学咨询的公司很多,包括新东方这样的大公司都在做。可以去那里问问。