一般的日本大学招收留学生要求过一级,一般的日本企业招收外国员工要求要过2级。基本可以理解为2级实用性更强。一般的日常交流有二级水平就差不多了。但是,需要进行相对专业的学习和阅读最起码要有一级水平。对于语法部分,我赞同下面那位的说法,就是基本是有些古文型,甚至一般的日本人都不是很熟悉,普通的读物杂志什么的很少会出现那些内容。但是,词汇一定是大有增加,需要有一定的阅读量和较强的语感,对于日本的文化本身有一些了解,才可以领会语言表现出来的很多东西。可能的话,学新词汇的时候不要总用中文去翻译,要用日文来解释,用新明解最好。这样可能会离你想要读懂原著的目标近一些。