长沙十大日语一对一辅导班排名
发布:留学HOME 时间:2024-12-23 20:30 点击:469
樱花多媒体基础日语课程,运用目前先进的网络多媒体教学技术。把学习日语单词,语法,课文,对话,听力,日本文化介绍等大量知识通过视频,照片,图片,动画,音乐等全方面多媒体新教学模式为每一个学员提供优质的动画教学,录音复读,单元练习,单元考试等全新教学体验,使学员在愉快的方式中轻松的掌握日语这门语言。
从初学到精通,日语将课程划分为12个级别,通过和课程顾问沟通及详尽的水平测试,我们可以确定您的语言水平,并帮助您制定合适的学习计划,根据我们的经验,在交互式多媒体教学和外教辅导结合的情况下,绝大部分的学员可以在2个月之内完成一个级别的学习12个级别多媒体课件,每学一个级别你都能通过在线水平测试了解掌握程度,这样的测试将帮助你正确了解您的学习效果...
来机构学日语 你能收获什么?
The course characteristic-
夯实基础
《大家的日语》为主教材,《你好,日本语》为辅教材,为听说练习配以其他两本教材规整适合国人学的语法讲解。
-
专项提 升
针对日语的听力,日语知识运用,阅读理解以及写作这四个模块,进行反复练习,复习,针对性的加强提升。
-
冲 刺分数
采用真题、模考以及针对性练习的方法,通过大量、反复的训练让学员感受考试难度,培养学员考前的做题手感。
-
查缺补漏
设置阶段**课。每阶段结束后,针对该阶段的知识点,难点,痛点,做系统性的回顾梳理,加深学员的记忆。
-
趣味开发
选用机构教研组共同研发的趣味性发音课程作为学员们学习日语的第一课,在轻松生动的氛围中接触一门新的语言。
-
大师授课
联合专业的日语授课老师推出大师班课,进一步提升学生对于考情把握及考试难点掌握。
【N3阅读】那些需谨记的汉字陷阱(二)
上海で大きなパーティが行われた時、通訳が足りないので中日双方がそれぞれの漢字知識を生かして筆談をし始めた。最後にそのうちの一人の日本人と 中国人の女の子がどうしても各自の言いたい事を通じさせる事が出来なかった。日本人が「貴女?私、手紙」と書いた。中国人の女の子は「貴女」と「私」の意 味を理解したから、紙に「没帯(持っていない)、厠所有(トイレにある)。」と書いた。その意味は日本人に通じたようで、中国人の女の子は宴会ホールの外 を指差した。
ちょうどその時そこを通りかかった私は彼女に引き留められ、そのわけを聞いた。そして私は涙が出るほど笑った。日本人の言いたいのは、「私に手紙 を下さい」だが、中国人の女の子は、「彼がトイレに行きたいので、トイレットペーパーが欲しい」と言っていると勘違いし、「持っていない、トイレにある」 と答えたのである。中国と日本の漢字の意味の違いは相当あるようだ。
やはり同じ宴会場で一人の中国人青年が、「ここにいる日本人は本当にずるくて悪い。やさしそうに見えるが声を掛けると、私の本当の身分を疑う。工作員だと思われているようだ。」この工場から来た中国人青年は、日本人に工作員だと疑われるのでぷんぷんしていた。、訳を聞くと、大きな誤解だとわかっ た。
この宴会に出席している日本人の何人もが、先日青年が働いている工場に見学に行き、その時の青年の親切な接待ぶりに大変いいイメージあったようだ。この席で再開ができて、日本人が紙に「真面目」と褒めるつもりで書いた。
しかし「真面目」という言葉は中国語では「本当の身分」という意味に用いられるのである。だから青年はあなたの本当の身分は何かと聞かれ、追求さ れたと思い違いしてしまい、不愉快だったのである。日本人も青年の無愛想な態度でおもしろくないと思い双方の会話が惜しくも中断されてしまったのだった。
译文:
有一次,在上海举行一个很大的晚会,因为翻译人员不够,所以中日双方便活用各自的汉字知识开始笔谈。最后,其中一个日本人和一位中国女子怎么都沟通不了自己各自想说的话。日本人写着“貴女?私、手紙”。中国女子因为知道“貴女”和“私”的意思,所以在纸上写道“没带,厕所有。”。为了让日本人理解她的意思,中国女子还指了指宴会大厅的外边。
我刚好这个时候路过那里,被她叫住,问明了原因。然后,我笑地眼泪都出来了。日本人想说的是“请给我写信”,但中国女子误以为“他因为想去卫生间,所以想要厕纸”,于是回答“我没带,卫生间里有”。中国和日本汉字的意思相差的相当远啊。
还是同一场宴会上的一位中国年轻人,“这里的日本人真的很狡猾可恶。看起来挺和善的,跟他们搭话是竟然怀疑我的真实身份。认为我是间谍。”从这个工场来的中国青年因为被日本人怀疑是间谍而怒气冲冲。听了原因之后,才知道是一个天大的误会。【这里大家可别弄错了哦,“工作員”(こうさくいん)的意思是“间谍”】
出席宴会的几个日本人前几天去青年工作的工场参观,那时青年亲切地接待了他们,给他们给下了好印象。能够再次开设这次宴会,日本人在纸上写道“真面目”,打算夸奖他。
但是,“真面目”这个词在汉语中是“真实的身份”的意思。所以青年误认为日本人是在问“你的真实身份是什么?”,故而不高兴。日本人也因为青年的冷漠态度而觉得没意思,于是双方很遗憾地中止了谈话。
手紙(てがみ):信
真面目(まじめ):认真
工作員(こうさくいん):谍报人员,间谍
快来看看你适合报读的日语辅导班
-
考级日语
课程介绍
针对不同考级要求与内容,精心研发成功专业而科学的考点强化课程。疑难考点一点就通。 -
高考日语
课程介绍:积累20多年日语教学之经验,为樱花国际日语内部学员提供实用应试技巧,助学员**升学。
-
商务日语
课程介绍: **外籍教师,坚持三七原则,全程跟进指导,重建日语思维让你真正掌握日语,沟通无障碍。
-
动漫日语
课程介绍: 多样化教学,深入解析日本动漫文化,区分不同情景的动漫用语,让动漫爱好者以兴趣为学习驱动力。
-
旅游日语
课程介绍: 依据日本不同地区风土人情进行旅游常用日语教学,场景演练,助日本旅游爱好者实现无障碍日本游。
专注:长沙十大日语一对一辅导班排名 在线咨询