总站首页 | 我要入驻 | 招生合作 | 您好,欢迎访问留求艺,希望本篇文章能够给您带来帮助!
留求艺 > 留学资讯 > 留学答疑地图 > 一兮留学> 苏州日语十大教育机构推荐
一兮留学

苏州日语十大教育机构推荐

发布:一兮留学 时间:2024-12-23 20:51 点击:399

日语培训

樱花国际日语是由新世界教育集团从日本引进的教育机构。中心以先进的日语系统教育为基础,依托新世界教育集团多年来成功的日语本土化辅导经验。全外教阵容,随时随地学习,新颖科学的多媒体授课和对日本文化深入接触。多方位的让你学习日语,学好日语。樱花国际日语是国内非常有特色的一家提供日语培训机构。樱花国际日语结合语言教学精华,凝聚丰富教学经验的日本语言教授和深厚日语功底的中籍教师,为个人和企业设计极具特色的应用日语口语和商务日语课程,同时开设丰富多彩的文化拓展课程、课外活动等。

来机构学日语 你能收获什么?

The course characteristic
NO
  • 樱花日语培训班

    夯实基础

    《大家的日语》为主教材,《你好,日本语》为辅教材,为听说练习配以其他两本教材规整适合国人学的语法讲解。

  • 樱花日语培训班

    专项提 升

    针对日语的听力,日语知识运用,阅读理解以及写作这四个模块,进行反复练习,复习,针对性的加强提升。

  • 樱花日语培训班

    冲 刺分数

    采用真题、模考以及针对性练习的方法,通过大量、反复的训练让学员感受考试难度,培养学员考前的做题手感。

  • 樱花日语培训班

    查缺补漏

    设置阶段**课。每阶段结束后,针对该阶段的知识点,难点,痛点,做系统性的回顾梳理,加深学员的记忆。

  • 樱花日语培训班

    趣味开发

    选用机构教研组共同研发的趣味性发音课程作为学员们学习日语的第一课,在轻松生动的氛围中接触一门新的语言。

  • 樱花日语培训班

    大师授课

    联合专业的日语授课老师推出大师班课,进一步提升学生对于考情把握及考试难点掌握。


从初学到精通,日语将课程划分为12个级别,通过和课程顾问沟通及详尽的水平测试,我们可以确定您的语言水平,并帮助您制定合适的学习计划,根据我们的经验,在交互式多媒体教学和外教辅导结合的情况下,绝大部分的学员可以在2个月之内完成一个级别的学习12个级别多媒体课件,每学一个级别你都能通过在线水平测试了解掌握程度,这样的测试将帮助你正确了解您的学习效果...

樱花日语培训班

快来看看你适合报读的日语辅导班

  • 樱花日语培训班

    考级日语

    课程介绍
    针对不同考级要求与内容,精心研发成功专业而科学的考点强化课程。疑难考点一点就通。

  • 樱花日语培训班

    高考日语

    课程介绍:积累20多年日语教学之经验,为樱花国际日语内部学员提供实用应试技巧,助学员**升学。

  • 樱花日语培训班

    商务日语

    课程介绍: **外籍教师,坚持三七原则,全程跟进指导,重建日语思维让你真正掌握日语,沟通无障碍。

  • 樱花日语培训班

    动漫日语

    课程介绍: 多样化教学,深入解析日本动漫文化,区分不同情景的动漫用语,让动漫爱好者以兴趣为学习驱动力。

  • 樱花日语培训班

    旅游日语

    课程介绍: 依据日本不同地区风土人情进行旅游常用日语教学,场景演练,助日本旅游爱好者实现无障碍日本游。

【N3】日语那些常用单词的成长史1

·当たり前:

释义:正常、普通、自然

例:怒って当たり前だ。

当然。ごく普通のこと。ありふれていること。古く、漁や狩りなど共同作業をした場合、それぞれの集団では何らかの方法で各人の分け前を決めていたものである。当たり前とは獲物からその一人一人が受け取る分のこと。当然分配されるべくして分けられるのだから、当たり前を受け取るのがすなわち当たり前となった。

理所当然:很普通的事;不稀奇。古时候,在捕鱼、打猎等共同作业的时候,各部采取某些方法决定个人飞配额。「当たり前」就是指每个人接受的猎物份额。当然分配的时候每个人会分到理应拿到的份儿,所以“接受分到的那一份”即是“理所当然”了。

·うるさい:

释义:讨厌的、烦人的、爱唠叨的、吵得慌

例:いちいちうるさいなー

「うるさい」とか「五月蝿い」などと書く。梅雨どき(旧暦五月)の蝿のようにまとわりついて煩わしい、整いすぎていてかえって気に障る、あれこれと口やかましくて嫌気がするなどの理由で、外部に対して心を閉ざしたくなる気分をいう。古代より使われていることばで、語源には諸説あるが、「うるさし」が訛ったものという説が有力。「うら」は表に見えないものの意で心を表す古語、「さし」は「狭(さ)し」で、心の狭いようすをいった。

写作「煩い」或者「五月蝿い」等。特指由于以下等理由想对外封锁自己的内心世界,比如,他人或跟梅雨季节(旧历五月)的苍蝇似的缠在身边让人心烦,或太过规矩反倒让人火大,或者这啊那的啰里啰嗦让人烦躁。这词自古以来就被人们使用,语源说法众多,其中“为うらさし讹变的结果”一说最为权威。“うら”意为表面看不到的东西,故古时表“心”,而「さし」则为「狭(さ)し」(狭窄、狭隘),因此这词本是用作描述心胸狭窄的。

·おかず:

释义:菜(肴)

例:お弁当のおかずは何がいい。

「御数」と書く。日常の食事に副食物。お惣菜(そうざい)。文字通り、数を揃える意から来た女房ことば。女房ことばとは、古代から中世にかけて宮仕えの女官が用いた、衣食住や日常の用具に関するものを言い表す一種の隠語。

写做“御数”、指平时吃饭时的副食,家常菜。如字面所示,是从“凑齐数目”之意衍生而来的女官用语。女官用语是指,古代至中世纪之间,供职宫中的女官们使用的日常衣食住用相关的一种隐语。

本日语学习资料来源于网络,经北京日语培训学校编辑,如有侵权请联系日语编辑。

专注:苏州日语十大教育机构推荐 在线咨询