深圳市日语培训学校价格
发布:留学小助手 时间:2025-01-04 04:30 点击:514
欧风日语培训机构是一家在日本拥有自己语言学校的留学机构,朗阁日语培训,日语签证通过率高,提供日语培训,留学签证,语言学校私塾一站式服务,报读朗阁日语培训留学日本无忧,我们东京合作伙伴,能协助留生日常生活上遇到的困难,定期举办留学生聚会...
日语课程简介
-
课程介绍
日语初级班:N5-N4水平 达到目标:掌握日常会话和生活用语
日语中级班:N3-N2水平 达到目标:可达到日本大学语言入学门槛
日语高级班:达到目标:可从事日语翻译工作 -
相关信息
班型:全日制班、白班、晚班、周末班、备考班、考级班、精品班、暑假班、寒假班、一对一班、外教口语班、出国班
课程特色:随到随学、小班教学
培训周期:3个月 上课时间:电话咨询
我想学日语,但是我没什么耐心,请问要怎么坚持下去呢?其实我想说的是,耐心这个东西都是要慢慢培养的,学日语有一点很重要就是兴趣,一般主动说想学日语的人,都是对他有兴趣或有所求的,再加上一个好的学习环境,有好的学习榜样,自然就有耐心坚持学下去了。所以,兴趣是最好的老师,虽然这句话很俗,但是说得很对。
日语格助词总结|日语格助词是什么
1. 主格助词 が ⑴ 接在疑问代词及其他体言之后,着重说明主语どれが日本语の本ですか。これが日本の本です。 ⑵ 构成定语、状语从句的主语 头が痛い时は、薬を饮めぱいいだろう 头が高けれぱ头も痛いの 构成定语从句的主语 头の痛い时のある
2. 领格助词 が 文言领格助词,表示所属:~~~的~~~~ 私が国 の ⑴ 接在体言之后,表示所属 私の手纸 ⑵ 接在状语之后,构成定语 子供に対しての说明 ⑶ 与补格助词重叠,构成定语 会社からの电话
3.宾格助词 が ⑴ 可能态的宾语 日本语が话せる ⑵ 愿望态的宾语 寿司が食べたい を 他动词所涉及的对象 映画を见る
4.补格助词 から ⑴ 表示时间、地点的起点 旅行は来周から始まる⑵ 表示原因:由、从 食べ物から病気になる ⑶ 表示构成的材料:由 生物体の 70 %は水からなるで ⑴ 表示行为的场所:在 公园で游ぶ ⑵ 表示范围:在 今月で终わる ⑶ 表示原因:因、由于 风邪で头が痛い ⑷ 表示使用的工具、方法 自転车で行く と ⑴ 表示动作的共同者:与 学生と行きます ⑵ 表示转化的目标:成为 温度が 36 となった⑶ 与 言う、思い 等表示语言、思考的动词结合,表示语言、思考的内容。 もっと早いほうがいいと思うに ⑴ 表示实践和存在的地点 1 时に帰る ⑵ 表示转化的目标、或变化的结果 彼女は教师になった⑶ 表示移动的方向、目标 明日、东京に行く ⑷ 某些自动词的范围 时间に応じる ⑸ 表示授予的对象 子供に音楽を教える ⑹ 表示被动句的动作指示者 よく人に言われる⑺ 表示使役句的使役对象 妹に新闻を読ませるへ 表示移动的方向、目标 アメリカへ行く まで 表示终点:到、迄 5时まで授业がある より ⑴ 表示比较的对象;比 木村さんは田村さんより高い⑵ 表示起点:从 小说より选ぶ を 表示离开、经过自动词的离经场所 鸟が空を飞ぶ ;流れ星が夜空を走った 格助词“の”用来連接体言,接在名词或代词等词的后面,杓成后续名词的定语,表示所属、性质、状态、内容等,相当于汉语的“的”,有时也可不译。 私の友達(我的朋友) 日本語の先生(日语老师) 秋の雨(秋雨) 中国語の雑誌(汉语杂志) “さん”接在听话人或第三人称的姓名之后,表示敬称,有时也可接在表示取业的名词后面,但不能接在说话人的姓名之后。相当于汉语的“先生”、“小姐”、“小”、“老”等,也可不译出来。如: 張さん(小張) 提示助词“も”接在体言后面,表示同类事物的重复,相当于汉语的“也”。 ○私は中国人です。張さんも中国人です。 (我是中国人,小張也是中国人。) ○これも張さんのペンですか。 〔这也是小張的钢笔吗?) はい、これも張さんのペンです。 (是的,这也是小张的。) 或いいえ、これは張さんのペンではありません。山口さんのです。 (不,这不是小張的钢笔,这是山ロ的。) ○これは本です。あれも本です。 (这是书,那也是书。)
更多日语资讯请进入【】/member/xsj.html 学习日语知识请进入【深圳日语培训】
我们日语培训机构的6大特色
-
1
签约式学习
60天顺利日语留学考试
-
2
教育品牌
荣获优质教育,学日语的不二之选
-
3
量身定制
为您一对一定制日语学习内容
-
4
授课模式
VIP、小班互动式授课二到四人沉浸式日语教学
-
5
时间调配
根据学员时间,合理定制日语课程
-
6
教学优势
以“小班、快速、短期、高效”学日语为教学特色
日语会话:习惯与礼仪
日语会话:习惯与礼仪
(A日本人?B中国人の会話)
A:佐藤さんのお見舞いの花、どれにしましようカa0B:どれもきれいだから迷いますね。これなんかどうで すカasA:鉢植えはだめですよ。
B:えっ、どうしてですカas
A:「病気に根がつ<Jって言われているんです。
B:縁起が悪いんですね。中国でも「送神Jは「送柊Jと発音が同じだから、結婚のお祝いに時計はプレゼン トしてはいけないんですよ。
A:そうなんですカ0I
B:結婚といえば、山本さんの結婚式の引き出物を見て驚きましたよ。
A:確か、コーヒーカップのセットでしたね。何かおかしかったかなあ。
B:カップとお皿が五組入っていたでしよう。中国では普通四組とか六組とか偶数なんですよ。
A:そう言われると、日本では五組がほとんどだなあ。プレゼントする時奇数が好まれるようです松国によ って違うんだなあ。今まで意識したことなかったですよ。
B:そうでしよう。あっ、ほらほら、あの人達を見てください。
A:えっ、どうかしましたか。
B:何度もお辞儀をして挨拶しているでしよう。
A:何かおかしいですか。中国じやそうしないんですか。
しませんね。中国では初めて会った人や久しぶりに会った人とは握手をして挨拶をしますが、普通は言葉 を交わすだけです。
A:そうですか。
B:それにしても、あんなにペこペこ頭を下げて、腰が痛くならないのかなあ。
問題
1.日本ではどうして病気の人に鉢植えの花を贈ってはいけませんか
2.中国ではどうして結婚する人に時計を贈ってはいけませんか
3.日本人はどのように挨拶をしますか中国人はどうですか。
4.日本と中国の習慣とマナーの違いで知っていることを挙げなさい。
专注:深圳市日语培训学校价格 在线咨询