总站首页 | 我要入驻 | 招生合作 | 您好,欢迎访问留求艺,希望本篇文章能够给您带来帮助!
留求艺 > 留学资讯 > 留学答疑地图 > 留学小助手> 青岛城阳区日语一对一辅导班哪家效果好
留学小助手

青岛城阳区日语一对一辅导班哪家效果好

发布:留学小助手 时间:2025-02-26 02:38 点击:654

导语概要

欧风日语培训机构,根据学员日语基础,为学员量身定制课程,每一名学员都可以自己掌握学习进度,确保稳定的进度和持续的动力,致力于营造轻松休闲的日语环境,毕业时,不仅获得上外本科文凭及学历证书,同时获取口译、商务日语、J-test证书...

日语培训机构

学日语选我们的6大理由

  • 氛围

    舒适、现代化的学习环境
    快乐向上的学习氛围
    让学日语变得轻松

  • 师资

    专业教学师资
    精湛教研团队
    拥有10年经验日语教学团队

  • 体系

    教学体系
    24小时随时解决日语难题
    为学员一对一制定日语学习计划

  • 教学

    精讲教学
    精讲日语难点
    让学日语变得自如

  • 课程

    课程体系设计
    教学资料设计
    评估测试设计

  • 服务

    班主任管理服务为统领
    辅以免费试听体验、录影录像
    就业推荐、日语沙龙活动等

我资质一般,没有任何基础,一般只有非工作时间来学日语,多久才能过N1?这个多久过级是因人而异的。根据老师的经验,一般人每天花1、2个小时好好学习1年半到2年,应该可以过最高级N1。那种10个月突击攻克N1的方法,我个人是不认同的,因为学语言,那证书是次要,主要还是提高自己的语言能力。等级考试可以作为你学习日语的阶段性目标,但不是你学习的主要目的。

日语培训机构

表达没关系的日语句子

日语口语对话中经常会出现表达“没关系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能会想到“大丈夫”、“かまいません”等句子,下面小编给大家介绍表达没关系的日语句子,欢迎阅读。

表达没关系的日语句子

1、大丈夫(だいじょうぶ)

日语解释为“まちがいがなくて確かなさま“,这是”对不起“的通用回答。

注意:区分于丈夫(じょうぶ),这个词是结实,健壮的意思,虽仅是一字之差,意思截然不同,大家不要写错哦!

2、かまいません,也是别人说对不起时回答用的。

这个词是構う(かまう)的否定形式,可以引申为“没关系,别介意,不要放在心上”。

かまいません和大丈夫还是有点区别的,比如说你以为踩到别人脚说对不起的时候,如果背踩的人回答“大丈夫”,则是表示:你其实并没有踩到他,是你自己误以为有踩到,对方其实未背踩(未受到损失);要是回答“かまいません”,则表示你有踩到对方(受到损失),对方劝你宽心,不要放在心上。

3、どういたしまして,用来回答“谢谢”,口语里常用“いいえ、いいえ”。

这个词可以引申为“没关系,不用客气,哪里的话”。相比较かまいません,语气更为客气、亲近。

4、平気(へいき)

这个日语词汇和大丈夫的意思差不多,根据不同场合,意思比较灵活,大致有“不在乎,不介意、没事,没关系“的意思,只不过平気更偏向自己的情况,比如被问到要不要水时,如果直接回答说“不要”的话多少有些失礼,那么回答说“不要紧,我没关系”就委婉多了。

《大剑》台词:

クレア:大丈夫か、怪我は?(没事吧,受伤了吗?)

ラキ: うん、平気(へいき)だよ。(嗯,我没关系)

5、結構です。

可以用在以下场合。比如,你的上司问你,“想吃点什么?”时,不说“何でもいいですよ”(随便啦!)而是说“何でも結構です”(嗯,什么都可以的,吃什么都没关系)会比较妥当。再比如,对抢先付款的人说“お支払いは後でも結構ですよ”(之后再付款也没关系),可以表明之后再付也是没有问题的。

6、気にしないで

気にする的[気]很常用,相当于心情,[心]。 気にする就什么事情在心上老在想,挥之不去,也就是介意,在乎。気にしない就是不放在心上,不介意。后面的で是口语简略形,说全了是気にしないでください----请别介意。省略了ください语气随便、亲近很多。如果别人说“让您久等了“,就可以用気にしないで回答。

学习日语口语参考书

推荐一:《日语生活情景口语》

这本口语教材把生活常用语分为家居、电话交流、日常生活、交通,旅游五个部分,涉及到了日常用语的方方面面。在每一个部分下面还有细化,每一个小的主题都有列出该主题的常用句式和相关对话。在进行完音频学习之后大家还可以通过后面的练习题进行实战演练巩固所学的知识。书中的每句口语旁边都有中文注解,比较难的汉字子词汇上附有假名读音方便词汇的积累。书中解读是比较详细的,练习口语的时候,比较省心。

这本教材会更适合有点日语基础的同学,能更好地进入状态。

推荐二:《6天学会日语会话》

本书最大的特点就是图文并茂。日语口语学习最有效的方法就是图像记忆,大家可以边听录音边看活泼多彩的图片进行练习,印象更加深刻。第一遍跟着MP3听和记忆,第二遍听一个单词指一个图片加深记忆。这样可以用色彩刺激我们的视觉神经,用图文结合式的学习方式,加强“看”及“听”的学习效果。

会话中加入了丰富的语法和句型,在学习口语的同时也会在不知不觉中日语基础打好基础。这本口语书适合日语刚起步的初学者和低龄学习者。可以巩固词汇和简单句式,语法也较为简易。

推荐三:《爱说才会赢日语口语系列》

本书的亮点在于囊括了很多高频词汇和短语,比较实用,而且场景分的很细。本系列的书完全是按照场景划分的,分为了五本。比如《日常生活口语》包含的是购物、看病、餐馆就餐、休闲娱乐、租房搬家等日常生活中将会面临的各种场景会话。很容易入门,用起来也方便,适合初级的小伙伴。《趣味日语口语》收集那些在教材中难以寻觅或散见于各大词典中以人体躯干词汇为构成要素的句子和常见表达形式1680条。更适合中级以上的小伙伴。《商务日语口语》、《留学日语口语》《即席翻译日语口语》更有针对性更专业,对阅读人群会有要求,日语水平达到N2级以上学起来会更轻松的。

日语口语和书面语的区别

首先来了解一下日语书面语和口语的特点

日语书面语的特点:①使用书面语的句子一般较长,较多地使用生涩的词语;②大多数句子构造要遵从一定的规则,基本没有省略;③郑重的表达方式较多;④文体的种类有汉文体(漢文体)、和文体 (和文体)、文语体(文語体)、论文体(論文体)等;⑤根据文章体裁的不同,使用的文体也不同,比如在论文中要使用「である」体;⑥书面语的发出者是单方面的,故而必须明确地表明想要表达的事情;⑦读者可以反复阅读。

日语口语的特点:①句子的长度较短,大多使用较容易理解的词语;②大量使用敬语、感叹词、终助词、疑问词等;③倒置、中断、语序打乱的情况经常出现;④会出现男性用语、女性用语的区别和方言;⑤省略主语是听话者或者说话者都了解的事物;除了对方是特别亲近的人之外,都必须用「です?ます」体;⑦与书面语相比较,结句时有「の(ん)だ」「の(ん)である」「の(ん)です」「の(ん)であり」等多种表达方式,特别是在强调句中。

接下来未名天日语学校老师通过具体的例子理解一下。比如:如果是被朋友问起「元気がないね。どうしたの?」的时候作为口头上的回答(1)-(4)中最自然的是哪一句呢?

(1)きのうのテストでいっぱい間連えちゃったんだ。

(2)きのうのテストでたくさん間違えてしまったのです。

(3)きのうのテストでたくさん問逭えてしまったのだ。

(4)昨日の試験で数多くの間連いをしてしまったのである。/昨天的考试弄错了很多地方。

我们分别来看一下,如果是和朋友这样的亲密关系的人说的话 (1)是适合的。因为在句子的结尾处有「んだ(のだ)J「ちゃった(てしまった)」这样的表达,使(1)句成为了浅显易懂的口语。对于(2)句来说并没有将「てしまう」变为「ちゃった」,并且使用了「のです」这样的结尾形式,所以与(1)比较起来又有了些庄重的感觉。(3)和(4)中的「のだ/のである」这样的句末表现,在口语中是基本不用的,是书面语。特别是在(4)中,出现了「昨日/数多く」这样在日常会话中几乎不使用的词,与(3)相比成为了更为生硬的书面语。

学日语,满足你的多种选择

  • 日语培训机构

    兴趣爱好

    零基础,日语入门、看动漫、追爱豆、兴趣爱好、全日制/业余制

    了解课程详情
  • 日语培训机构优势

    考级、留学

    零基础留学、日本名校、省时省力、费用低、全日制/业余制

    了解课程详情
  • 日语培训班

    升职、就业

    零基础,日语入门、签约考级、日企就业、找好工作、全日制/业余制

    了解课程详情
  • 日语培训特点

    线上课程

    发音课程、日语初级、日语中级、日语高级、考级辅导、日语直通车

    了解课程详情

初级日语语法で的用法

时代的变迁,让我们能够更好地接触外面的世界,因此,学好一门语言显得尤为重要。而日语作为一门在中国比较吃香的小语种,拥有着广大的中国学习同胞正在学习它,下面是小编整理的初级日语语法で的用法,欢迎阅读。

初级日语语法で

(1)接续方法:[地点名词]+で

汉语意思:在某地(做。。。)

提示:「で」是格助词,表示动作或行为的场所。

例:あねはゆうびんきょく  はたらいています。

A.に B.で C.が D.を

「B」

(2)接続方法:[材料/方式/手段名词]+で

汉语意思:用。。。,以。。。,使用。。。,乘坐。。。

提示:「で」是格助词,表示动作进行的材料,方式或手段。

例:このりょうりはぎゅうにゅうとたまご  つくりました。

A.で B.が C.を D.に

「A」

(3)接続方法:[原因/理由名词]+で

汉语意思:因为。。。,由于。。。

提示:「で」是格助词,表示原因或理由。

例:きのうはびょうき  ねていました。

A. が B.に C.で D.から

「C」

(4)接続方法:[数量词]+で/で+能動態

汉语意思:在。。。范围内,总共。。。

提示:「で」是格助词,表示数量的限度。

例:このくだものは3つ  100円です。

A. の B.を C.で D.に

「C」

とてもかんたんな料理だから、3分  できます。

1.に 2.で 3.ほど 4.ぐらい

「2」

(5)接続方法:「名詞/形式体言」+で

汉语意思:是。。。

提示:「で」是断定助动词「です」的中顿形式。

例:大きいじしょはともだちの  、小さいじしょはわたしのです。

A. と B.を C.に D.で

「D」

趣味学习日语的方式

1.绕口令学习法

日语属于亚洲语系,它的发展历程中直接或间接受汉语的影响较大,其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏;没有英语那幺大的升降变化。这一点与汉语较为相似。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十假名,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。

因此,练习中国的绕口令对于练习日语发音很有好处。而且,绕口令本身就可以纠正一些人的发音不清等问题,多说多练自然会提高一个人说话的流利程度。

但是,我们练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,还要保持整个绕口令从始至终的音量高低尽量不要变化,要平,要直,要清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言式的日语发音。练习中国的绕口令一段时间后,还可以找一些日语的绕口令来练,效果会更好。

2.漫画学习法(报纸及杂志等

一般日语教材出现的语言都不可避免的带有较强的书面用语的味道,不太实用,也不容易引起学习者的兴趣,在一定程度上限制了学习者的应用。因此,自学者要自己寻找适合于自己的教材(读物)。

一般人都知道日本的漫画很好,国内也有大量的汉译本。如果能找到日文版漫画,对于日语学习,将是极有裨益的。

日本的漫画用的是日本正在使用的日语,是真正的日语,是活的日语;而且内容一般很有趣,其中有大量的汉字(汉字旁边一般有注发音),水平不太高的人一样可以边猜边看。读起来没有学习的辛苦,却好过学习的效果。所谓的寓学于乐,也就是如此吧。相应的,根据个人喜好,也可以找一些日文版的报纸及杂志等读读看,效果一般都比较好。

3.影视学习法

现在国内有很多日本的影视剧,一般都是日文发音中文字幕,而且很多都是日本影视的精品,有较高的欣赏价值。很多人都会在观看时自然的沉浸进去,容易入迷,根本没有学习的感觉,却能引起你学日语的兴趣,并达到学习日语的效果。

当然,日本的影视剧也有好多种,动画的和非动画的,难的和不难的,你可以根据自己的水平及喜好自由选择。

看看日本的影视剧,一来了解日本的文化,二来愉乐身心,同时又学习了日语,何乐而不为

此外,还有学日语用的教学用VCD及计算机用碟,一般都是日语入门知识,从假名教起的较多。笔者在开办日语班的时候也有采用,效果较好。但市面上的盘片良莠不齐,选择时要慎重,最好由懂日语的先鉴别一下再使用。笔者曾买到一套教学用VCD,里面女讲师的发音差到让人瞠目(这大概就是所谓的市场经济的产物吧)。

4.卡拉OK学习法(歌曲学习法

一般人都知道一些日本的歌曲,如《北国之春》及《四季歌》等,那悠扬的旋律,优美的歌词,都引人跃跃欲试,给人引吭高歌的欲望。而且要求不高,学会了假名就可以!资料又好找,你不想试试

5.思维学习法

语言是进行思维的基础,也是思维表达的工具。

任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。

一般人没有这种条件,笔者也没有。但我们也可以强制自己以日语思维,久而久之强制自己形成用日语思维的习惯。 我个人认为这是语言学习的高峰,因为这样做会使日语成为你自己的“母语”,你也就没有理由学不好了。

日语与汉语的翻译的技巧

日本語には英語やラテン語などに直訳できない表現がたくさんあります。「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です」 などは全て直訳しようとするとおかしな意味になってしまいます。

日语中有很多表达无法直译成英语或者拉丁语。要是把「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です」等句子全部直译成本 国语言,会变得很奇怪。

これらの言葉は日本の文化や習慣を反映しているもので、「日本語の教科書」でいくらその用 法を勉強しても、実際にその場面を経験しないと使い方がいまいち理解できないようです。

这些话都反映了日本文化以及习惯,再怎么从书上学习用法,不实际经历下那种场面是无法真正理解的。

つまり、これら直訳できないフレーズをマスターするには日本での日本人との生活が必要となるということ。日本人が実際に使っているのを聞いて、自然と身につけるそうです。

也就是说,要想熟练掌握这些无法 直译的句子,需要在日本和日本人一起实际生活下,亲身体会下日本人是怎么使用的,应该就能自然而然的掌握了。

专注:青岛城阳区日语一对一辅导班哪家效果好 在线咨询