留求艺—您的留学规划师

留学签证材料翻译要盖章吗,签证材料需要翻译几招教你搞定

  • 一兮留学
  • 2024-10-30 13:26:40
  • 569
  • 手机版

2025年【出国留学】申请条件/费用/专业咨询 >>

留学院校申请条件是什么?留学费用是多少?学校留学专业都有哪些?

点击咨询

办理签证的朋友们肯定会为翻译材料烦恼过。大部分的国家在受理签证的时候,并不支持纯中文的材料。因为审批签证的VO都是外国人,虽然他们基本上也懂中文,但毕竟是人家的“规矩”,不看就是不看你也拿他没办法。今天就来跟大家聊聊办理签证时需要英文翻译的那些事吧。

我们先来说说不需要翻译的国家吧,部分亚洲国家申请签证可以不用翻译。

其次,申根国家如果是办理短期的申根C类签证,除了在职证明和公证书外,其它的材料基本上都不要求配翻译件了。比如户口本、银行流水、身份证复印件、结婚证复印件、房产证等,这些文件现在已经不需要配上翻译件。需要翻译的也就只剩在职证明了。

其中,部分申根国如果要求直接用英文开具在职证明,这个在具体受理的时候一定要注意。

除了申根国家,澳大利亚现在也是不需要配翻译件了,跟申根短期签证的要求类似,澳大利亚也是只用将在职证明配上翻译件即可,其它材料都可以直接提交。

另外一个特例就是美国了,美国因为是需要参加面谈,因此很多材料看与不看都是由签证官现场决定的。很多材料他可以直接查阅也不要求一定要配上英文的翻译。但是诸如在职证明、邀请信等材料,还是建议用英文开具比较好。

除了上述这些国家,其它的大部分国家在办理签证的时候都是需要配上英文翻译件的。比如英国、爱尔兰、加拿大、新西兰等。

制作翻译件的时候需要注意哪些问题呢?

首先当然就是信息一定要准确无误,翻译件与原件上的信息是不能有任何错漏的,否则将影响签证官对材料的审核与评判;

其次就是排版也要尽量保持一致,比如一些证件类的文件,那么配翻译件的时候,其排版也尽量符合证件本身的排版进行制作;

再次就是注意一些声明类的话术,比如英国签证,英国签证是要求申请人在配翻译件的时候,要将每个翻译件的下面都要配上一句“声明该翻译件与原件内容一致”的话术,并且需要注明翻译人的名字、联系方式与翻译日期等。

甚至对于一些留学类的长期类签证的翻译件,还要求翻译公司盖章以确保权威性。

对签证办理有任何问题,欢迎咨询或留言~

本文地址:https://www.liuqiuyi.com/liuxue/340432.html

转载说明:文章《留学签证材料翻译要盖章吗,签证材料需要翻译几招教你搞定》由【留求艺】原创发布(部分转载内容均有注明出处,如有侵权请告知),转载请注明文章来源。

留学签证材料翻译要盖章吗,签证材料需要翻译几招教你搞定的相关文章
  • 签证材料翻译(签证材料翻译模板)

    签证材料翻译模板绩效预发 performance repay独生子女费 the only-child allowance误餐费 missed meals compesation特殊岗位津贴 special post allowance交流补贴 exchange subsidies补发固定工资 fixed wage retroactivity内退保留补助 early retirement subsidy补发 pay ret......

  • 英国签证材料翻译模板(英国签证中心翻译)

    英国签证中心翻译英国续签的材料大致上与在国内申请英国签证一致,也需要提供CAS及CAS上所要求的材料(包括毕业证、成绩单等的原件及翻译件,翻译件可由录签老师准备)。...

  • 法国签证材料翻译问题

    不是所有材料都需要翻译成英文的,只有在职证明,公证书等一些自备材料需要翻译,银行流水、户口本之类的都是不需要的哦……如果有公证材料的话,公证处会提供翻译,另外,在职证明在网上都有模板,不用特别去翻译的......