留求艺—您的留学规划师

英国同声传译的名校

2025年【出国留学】申请条件/费用/专业咨询 >>

留学院校申请条件是什么?留学费用是多少?学校留学专业都有哪些?

点击咨询

同声传译在翻译界大概是神级一样的存在,想必巴斯大学是众多同传学子心中最神圣的梦想。那么除了巴斯大学以外,英国还有哪些英国同声传译的名校呢?

英国同声传译的名校

一、University of Bath 巴斯大学

巴斯大学的口译系是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,也是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一和欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。

该专业为欧洲会议特别拨款给巴斯大学设立的,志为联合国和欧洲会议输送翻译人才。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

开设专业有MA Interpreting an Translating口译和翻译;MATranslation with Business Interpreting(Chinese)翻译和商务口译(中文方向),后者专门针对中国学生开放,且主要是侧重在商务翻译上。

二、Newcastle University 纽卡斯尔大学

纽卡的翻译研究所被誉为世界三大高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。不同于一般大学,纽卡有一年制和二年制的中英/英中翻译/口译硕士学程。两年制的专业,年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程,学生可依专长和兴趣选择。

如果申请一年制,语言要求要高一些,雅思7.5以上,单科不低于7,一年之后顺利毕业的话就是MA硕士。如果雅思不够,那就只有读两年的课程了(要求为雅思7,单科不低于6),但是年读完之后如果不再继续,只能拿到Diploma,只有继续读完第二年顺利毕业才能拿到MA的文凭。

三、University of Lees 利兹大学

作为行业最早开办会议口译专业的院校,利兹大学翻译学院会口专业历史悠久。会口专业自2001年开始招生,受国际会议口译员协会(AIIC)认证,每届毕业人数在10多人左右,口译系总人数为不超过30多个。

值得一提的是,利兹大学除了配备多件符合国际标准的同传会议教室外,还为整个学院提供大量语言与口译资料,学生可以在电子资源和信息中心进行翻译工作,学生提供各种专业翻译软件和远程翻译练习链接。此外,利兹大学会口自下半年开始开展MOCK CONFERENCE环节,模拟联合国会议,代表则由学院各大语系的欧盟译员老师担当。毕业考前,学院安排学生分别去往联合国日内瓦和联合国维也纳进行同传实习,两者选一。

四、Universityof Westminster 威斯敏斯特大学

威敏有两大王牌专业,传媒和翻译,传媒专业之前有提到过,作为英国笔译和口译协会的荣誉成员,威敏百年来一直被誉为欧洲翻译家的摇篮。MA Translation an Interpreting专业很棒,实践性比较强,中国外交部翻译司还将威斯敏斯特大学选择为外交部翻译人员的定点培养大学。

威斯敏斯特大学可是有最的口译模拟会议室,加上地处伦敦市中心,常年有大量的会议及展览的机会,学生们有很多的锻炼机会以及在学求职的机遇,包括去联合国日内瓦办事处实习。

【微语】我在遥远的家乡,望着星空,想象你在异乡的生活,心中满是牵挂与祝福。

本文地址:https://www.liuqiuyi.com/liuxue/253442.html

转载说明:文章《英国同声传译的名校》由【留求艺】原创发布(部分转载内容均有注明出处,如有侵权请告知),转载请注明文章来源。

英国同声传译的名校的相关文章
  • 英国同声传译名校

    同声传译在翻译界大概是神级一样的存在,想必巴斯大学是众多同传学子心中最神圣的梦想。那么除了巴斯大学以外,英国还有哪些英国同声传译的名校呢?...

  • 高薪高门槛,英国同声传译三大名校

    一直有着各种关于同声传译高时薪的传说,并不不夸张的说,他们的一个小时可以顶很多人一个月的薪水。随着我国对外贸易的走俏,跨国商业合作早已屡见不鲜,这样的市场环境,让同声传译变得越来越吃香,引得不少同学蠢......

  • 科普英国同声传译专业高校

    同传常申请的学校: 巴斯 利兹 纽卡 萨里 威敏 赫瑞瓦特 (曼大 爱大 杜伦 属于大学还不错 但是专业很一般的学校)...

  • 科普英国同声传译专业高校

    同传常申请的学校: 巴斯 利兹 纽卡 萨里 威敏 赫瑞瓦特 (曼大 爱大 杜伦 属于大学还不错 但是专业很一般的学校)...

  • 英国大学翻译专业

    同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,保守估计在30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同......

小白留学


协助留学小白, 圆赴日留学梦!

留学方案获取