留求艺—您的留学规划师

日人本竟然不知道大蒜~!!

  • 留学二三事
  • 2024-12-23 02:43
  • 77
  • 手机版

2025年【出国留学】申请条件/费用/专业咨询 >>

留学院校申请条件是什么?留学费用是多少?学校留学专业都有哪些?

点击咨询

大家都知道“大蒜”在日语里的说法是“にんにく”,其实,日语里面也有“大蒜”这个词汇。它的发音为おおびる。

日人本竟然不知道大蒜~!!

而大多数日本人都一脸懵逼、两脸茫然,根本不认识字这个从中国传入的汉语词。心好痛。

我们先来看看日本人们对“大蒜”的解释:

ユリ科の多年草。原産地は不明。世界各地で古くから栽培。鱗茎は大きく,数個の小鱗茎に分かれる。高さ約60センチメートル。葉は広線形。夏,茎頂に白紫色の花を散形につける。全体に特異な臭気がある。鱗茎を食用とし,肉や魚のくさみを消し香味を添えるのに用い,また,強壮薬とする。

百合科的多年草。原产地不明。从很早以前在世界各地都有所种植。鳞茎巨大,其中包含着几个小鳞茎。植物高度约为60cm。叶子呈宽大的直线型。夏天,茎顶开有白紫色的花散状分布。整体呈现出特异的臭味。鳞茎可食用,用于消除肉、鱼中的臭味,增添香味。并且还可作为强身健体的药物。

那么,被广泛使用的“にんにく”又是怎么来的?

日本名のニンニク(忍辱)は僧が仏教でこれを食することを禁じられていたので隠して忍び食ったところからの称である。隠語が「忍辱(にんじゅく)」で、音からニンニクと称せられたとの説がある。

有一种说法是:日本名“ニンニク(忍辱)”是来源于佛教文化,在佛教中,僧侣们被禁止吃大蒜,由于这是需要藏起来偷偷去吃的食材而得来的称呼。隐语为“忍辱”,其发音成为了后来的“ニンニク”。

于是,“ニンニク”就被霓虹人民广泛使用起来。

【微语】留学之路虽漫长,愿你的旅程充满智慧与成长。祝你在海外求学中收获满满,成就辉煌人生。

本文地址:https://www.liuqiuyi.com/liuxue/236730.html

转载说明:文章《日人本竟然不知道大蒜~!!》由【留求艺】原创发布(部分转载内容均有注明出处,如有侵权请告知),转载请注明文章来源。

日人本竟然不知道大蒜~!!的相关文章
  • 本SGU项目这么牛,你竟然知道

    大部分学生对日本的英文授课项目还很陌生,一些同学会觉得去日本留学用英语上课不合理。不管是线上讲座还是线下讲座,场场都会有这样的疑问“这个项目会不会很水?”“回国后会不会不被承认?”这个问题其实很好说明......

  • 竟然知道你是这样的华盛顿大学

    老师,金吉列美国部资深留学规划师,金吉列VIP客户指定接待咨询顾问,从事留学教育工作多年,精通美国高中、本科、研究生申请,成功案例无数。毕业后一直在南京从事留学教育工作,后回到呼市金吉列专注美国留学,擅长......