想做国际翻译|先来认识韩静大师,带你走进非诚
想学翻译,请选择西悉尼大学~~~如需更多资讯,请联系李青老师邮箱liqing.lq@jjl.cn...
神一般翻译
博士
· 澳大利亚国家民族电视台 SBS TV 字幕部总管兼总字幕师;
· 为澳大利亚观众翻译了近 400 多部中文电影和电视节目,包括在澳洲热播、并且有史以来播放时间最长的非英语节目江苏卫视的 “ 非诚勿扰 ” (韩老师为该节目制作了 300 多集字幕翻译),收视率居高不下;
· 翻译出版了叶辛的小说 ≪ 孽债 ≫ ;
· 字幕翻译和跨文化交流的国际专家;
· 澳大利亚知名的大型活动的现场口译。
今天重点来了,博士获得节目的邀请,让大家正式见识非诚勿扰的现场。
说起翻译韩大师和婚恋孟大师的缘分,其实也是因为当时博士和SBS电视台力荐引进《非诚勿扰》,孟非的妙语连珠,加上翻译得地道幽默,让全澳人民都喜欢上这个节目,引发火爆热播并持续至今。 孟非也因此出访澳洲,在西悉尼大学,举行千人讲座
那么西悉尼大学的翻译到底有什么呢
全澳第一|西悉尼大学翻译专业优势
澳大利亚翻译鼻祖,全澳最早开始翻译专业的大学;
为2000年悉尼奥运会对800位志愿者进行翻译培训;
全澳翻译专业毕业生最多的大学;
全澳最牛翻译大师博士,资深法庭口译勤博士等等;
全澳唯一开设字幕翻译课程;
本科和硕士课程均获得NAATI 认证。尤其本科,全澳唯一获得NAATI认证;
NAATI 人才培养基地,校内考试,通过率高达80%; 超长口译与笔译培训,每堂tutorial为3小时,多于其他大学。无论本科还是硕士,在最后一年均安排行业实习。按分配进入相关机构和公司进行翻译工作,也可以和导师一起进行研究项目,更有法律口译的相关实习,学生自行选择。
【微语】你踏上异国的土地,追逐梦想的翅膀,愿风总是顺着你的方向,让每一步都充满力量。
本文地址:https://www.liuqiuyi.com/liuxue/165314.html
转载说明:文章《想做国际翻译|先来认识韩静大师,带你走进非诚》由【留求艺】原创发布(部分转载内容均有注明出处,如有侵权请告知),转载请注明文章来源。
想学翻译,请选择西悉尼大学~~~如需更多资讯,请联系李青老师邮箱liqing.lq@jjl.cn...
“十年之前,我不认识你,你不属于我。”...
...、艺术类排名世界前位。学校历史悠久、师资力量雄厚,大师云集,教学传统严谨;院校及城市艺术氛围浓厚,音乐会、各种赛事频繁,可以让学生耳濡目染,熏陶艺术气质;两国政府学历互认、文凭含金量高,可以得到世界认......
“十年之前,我不认识你,你不属于我。” 一首《十年》,陈奕迅火遍了大江南北。...
阿德莱德大学近期重磅推出了一系列针对国际学生的奖学金项目,鼓励更多的优秀的国际学生入读阿德莱德大学。...
如今,越来越多的学生选择IGCSE课程,而社会学作为其中一门重要的学科,备受关注。...
悉尼大学,QS世界排名45名,坐落在有南半球纽约之称的悉尼,悉尼----经济、金融、航运和旅游中心,世界著名的国际化大都市,以情人港、海滩、歌剧院和港湾大桥等标志性建筑而闻名遐迩。...
越来越多的家长将孩子送入国际学校读书,而绝大多数学生都会在毕业后出国留学。...
...教学质量有保障,治学严谨。并且白俄罗斯的教师在教授国际学生方面很有...
庆熙大学于1949年创办,是韩国的著名高等学府,2007年迎来建校57周年的庆熙大学,本着“创造文化世界”的办学精神,在急剧变化的教育环境下,紧随世界潮流,主导了韩国大学的国际化。...